| Recommendations fully implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التوصيات التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا كاملا |
| Recommendations partially implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التوصيات التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا جزئيا |
| The total number of quick-impact projects implemented by UNAMID partners stands at 34. | UN | وبلغ مجموع المشاريع ذات الأثر السريع التي نفذها شركاء العملية المختلطة 34 مشروعا. |
| Operations carried out by the Iraqi army and by the Multinational Forces have caused large-scale displacement of civilians. | UN | وقد أدت العمليات التي نفذها الجيش العراقي والقوة المتعددة الجنسيات إلى تشريد المدنيين على نطاق واسع. |
| The main projects carried out by the Institute are described below. | UN | ترِد أدناه المشاريع الرئيسية التي نفذها المعهد. |
| These notes provide additional information on, and clarifications of, the financial activities undertaken by UN-Habitat during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات عن الأنشطة المالية التي نفذها موئل الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها. |
| The studies and projects conducted by CNT in this field cover natural resources and agricultural planning and production. | UN | وتغطي الدراسات والمشاريع التي نفذها المركز في هذا المجال الموارد الطبيعية والتخطيط والإنتاج الزراعيين. |
| Important documents and basic records on projects implemented by the Rio de Janeiro and Fukuoka Offices are now available at headquarters. | UN | تتـاح اﻵن فــي المقــر الوثائــق المهمــة والسجـلات اﻷساسية المتعلقة بالمشاريع التي نفذها مكتبا ريو دي جانيرو وفوكوكا. |
| Important documents and basic records on projects implemented by the Rio de Janeiro and Fukuoka Offices are now available at headquarters. | UN | تتـاح اﻵن فــي المقــر الوثائــق المهمــة والسجـلات اﻷساسية المتعلقة بالمشاريع التي نفذها مكتبا ريو دي جانيرو وفوكوكا. |
| (ii) The percentage of management consulting recommendations implemented by programme managers; | UN | `2 ' النسبة المئوية لتوصيات المشورة الادارية التي نفذها مدراء البرامج؛ |
| (ii) The percentage of audit recommendations, including those related to mainstreaming a gender perspective, implemented by programme managers. | UN | `2 ' النسبة المئوية لتوصيات مراجعة الحسابات التي نفذها مديرو البرامج، بما فيها تلك المتعلقة بالمنظور الجنساني. |
| It focused on technical cooperation projects for WTO accession implemented by UNCTAD. | UN | وركز على مشاريع التعاون التقني من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التي نفذها الأونكتاد. |
| The Secretariat has undergone a period of significant reforms through the institutional process and programme improvements implemented by the Secretary-General since 1997. | UN | ومرت الأمانة العامة بفترة إصلاحات هامة من خلال العملية المؤسسية وتحسينات البرنامج التي نفذها الأمين العام منذ عام 1997. |
| The following activities were carried out by the National Women's Institute and the different directorates of the Ministry of Social Development: | UN | وفيما يلي الأنشطة التي نفذها المعهد وشتى مديريات وزارة التنمية الاجتماعية: |
| These attacks, said to have been carried out by members of the Bangladeshi Nationalist Party and Jamaat-e-Islami, have reportedly caused the deaths of dozens of people. | UN | وهذه الهجمات، التي نفذها أعضاء الحزب الوطني البنغلاديشي والجماعة الإسلامية، أودت بحياة العشرات من الأشخاص. |
| The members of the Council responded with a press statement strongly condemning the executions carried out by the previous Iraqi regime. | UN | ورد أعضاء مجلس الأمن ببيان صحافي شجبوا فيه بشدة عمليات الإعدام التي نفذها النظام العراقي السابق. |
| Likewise, we welcome the many initiatives carried out by a number of developed countries to support Africa. | UN | وبالمثل، نرحب بالمبادرات الكثيرة التي نفذها عدد من البلدان المتقدمة النمو لدعم أفريقيا. |
| It describes the activities undertaken by UNCTAD in 1998, their background, justification, impact and results. | UN | وهي تصف الأنشطة التي نفذها الأونكتاد في عام 1998، وخلفيتها ومبرراتها وأثرها ونتائجها. |
| The present report outlines the progress made to address all the concerns raised and the activities undertaken by the Group in 2007. | UN | ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز لبحث جميع الشواغل التي أثارها فريق الخبراء والأنشطة التي نفذها في عام 2007. |
| The operations conducted by the Israeli army in that area, which began on 1 November, killed more than 80 Palestinians, many of them children, women and innocent bystanders. | UN | فالعمليات التي نفذها الجيش الإسرائيلي في تلك المنطقة، والتي بدأت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قتلت أكثر من 80 فلسطينياً، الكثيرون منهم أطفال ونساء ومارة أبرياء. |
| Mine-clearing activities were coordinated by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, with the involvement of nationals and NGOs. | UN | ونسق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة إزالة اﻷلغام التي نفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمشاركة المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
| His investigations focused on political killings in Kinshasa and Bas Congo; killings by rebels and the Congolese army in the Kivus and in Province Orientale; and deaths in prisons. | UN | وركز هذا التحقيق على حالات القتل التي وقعت في كنشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى لدوافع سياسية؛ وعمليات القتل التي نفذها المتمردون والجيش الكونغولي في كيفوس وفي المقاطعة الشرقية؛ والوفيات التي حدثت في السجون. |
| The Executive Director assured Board members that UNOPS would continue to manage costs tightly and make them more transparent, in particular by charging them to projects it implemented. | UN | 84 - وأكد المدير التنفيذي لأعضاء المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سيواصل إدارة التكاليف بإحكام وجعلها أكثر شفافية، وخاصة باقتطاعها من المشاريع التي نفذها. |