"التي نُظمت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • organized in
        
    • that took place in
        
    • conducted in
        
    • which took place in
        
    • organized at
        
    • organized within
        
    • that were organized
        
    This policy culminated in 2001 in the repressive action taken against demonstrators following the events organized in support of Kabylia that year. UN وفي عام 2001، بلغ القمع ذروته إزاء المتظاهرين عقب الأحداث التي نُظمت في تلك السنة دعماً لمنطقة القبائل.
    Events organized in rural territories were more actively attended by women than men. UN وقد حضرت المرأة بأكثر نشاط من الرجل المناسبات التي نُظمت في المناطق الريفية.
    Qatar indicated that it has benefited from the activities of the Centre, including those organized in Qatar, such as the training of the Qatari police on human rights and the study visits conducted by high schools to the Centre. UN وأشارت قطر إلى أنها استفادت من أنشطة المركز، بما في ذلك تلك التي نُظمت في قطر، من قبيل تدريب شرطة قطر على مراعاة حقوق الإنسان وتنظيم زيارات دراسية للمدارس الثانوية إلى المركز.
    Separately, she and the National League for Democracy led the largest public march since the demonstrations that took place in 2007. UN وفي تطور منفصل، قامت هي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بقيادة أكبر مسيرة عامة منذ المظاهرات التي نُظمت في عام 2007.
    To this end, the discussion also reflected on the findings of focus groups conducted in several least developed country parliaments in close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) country offices in the lead-up to the session. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تناولت المناقشة أيضا النتائج التي توصلت إليها مجموعات التركيز التي نُظمت في العديد من برلمانات أقل البلدان نموا بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمهيدا لانعقاد الدورة.
    The second decision was taken after the Riksdag had assembled following the general election, which took place in September 2010. UN واتخذ القرار الثاني بعد تشكيل البرلمان في أعقاب الانتخابات العامة التي نُظمت في أيلول/سبتمبر 2010.
    Some 510 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. UN وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي نُظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة.
    Statelessness workshops were organized in four regions for over 110 field staff, while workshops at headquarters reached more than 100 staff. UN ونُظمت حلقات عمل في أربع مناطق لما يزيد على 110 موظفين ميدانيين، بينما استفاد من حلقات العمل التي نُظمت في المقر الرئيسي ما يزيد على 100 موظف.
    Eight countries expressed satisfaction with the related individual training and capacity-building events organized in 2006-2007. UN وأعربت ثمانية بلدان عن ارتياحها لكل من الأنشطة ذات الصلة التي نُظمت في الفترة 2006-2007 في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    In recent seminars organized in cooperation with international centres of public administration and local collective bodies, the Convention had been presented in detail, and the intention was to pursue such efforts in the future. UN وفي الحلقات الدراسية التي نُظمت في الآونة الأخيرة بالتعاون مع المراكز الدولية للإدارة العامة والهيئات الجماعية المحلية، عرضت الاتفاقية بالتفصيل، وكان القصد متابعة تلك الجهود في المستقبل.
    Ninety-one participants from seven countries participated in the course organized in September 2005. UN وشارك 91 مشاركاً من سبعة بلدان في الدورة الدراسية التي نُظمت في أيلول/سبتمبر 2005.
    . The World Conference on Education for All was one of the first global meetings to be organized in the 1990s. UN 17- كان المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع أحد الاجتماعات العالمية الأولى التي نُظمت في التسعينات.
    Mindful of the deliberations and outcome of the various regional meetings and the ministerial conferences organized in the context of the Regional Implementation Annexes of the Convention, UN وإذ يضع في اعتباره مداولات ونتائج مختلف الاجتماعات الإقليمية والمؤتمرات الوزارية التي نُظمت في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية،
    As a result of the activities organized in the context of the International Year of Volunteers in 2001, there is a growing recognition in Brazil of the impact of civic participation and of the benefits of volunteering. UN ومن نتائج الأنشطة التي نُظمت في سياق السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، زيادة الإقرار في البرازيل بتأثير المشاركة المدنية وبمزايا التطوع.
    14. The table below provides information on the training programmes that took place in UNDOF during the period under review. UN 14 - ويتضمن الجدول أدناه معلومات عن برامج التدريب التي نُظمت في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It should be also recalled that this problem was raised by the Turkish Cypriots themselves during the recent massive demonstrations that took place in the occupied part of Nicosia on 28 January and 2 March 2011. UN وينبغي التذكير أيضاً بأن القبارصة الأتراك أنفسهم أثاروا هذه المشكلة خلال المظاهرات الحاشدة التي نُظمت في الجزء المحتل من نيقوسيا في 28 كانون الثاني/يناير وفي 2 آذار/مارس 2011.
    Small-scale, capacity-building training workshops conducted in 7 provinces for 345 participants on decentralized governance, administrative competencies, budgeting and planning UN الدورات التدريبية الضيقة النطاق لبناء القدرات التي نُظمت في 7 مقاطعات لـ 345 مشاركا في مجالات الحكم اللامركزي والكفاءات الإدارية وإعداد الميزانيات والتخطيط
    Within the context of the University's seminars, courses and educational programmes to strengthen capacity-building in developing countries, he had attended courses of the UNU International Institute for Software Technology (UNU/IIST), which were conducted in countries marginalized by the globalization process. UN وأضاف قائلا انه هو نفسه قد حضر، في اطار الحلقات الدراسية والدورات والبرامج التعليمية التي تنظمها جامعة الأمم المتحدة دورات دراسية للمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع للجامعة، وهي الأنشطة التي نُظمت في البلدان التي همّشتها عملية العولمة.
    46. The Board decided that for 2010, UNCTAD's annual hearing with civil society organizations would be replaced by the UNCTAD Public Symposium which took place in May 2010. UN 46- قرر المجلس أن يُستعاض في عام 2010 عن جلسة الاستماع السنوية مع منظمات المجتمع المدني بندوة الأونكتاد العامة التي نُظمت في أيار/مايو 2010.
    In October, Greta Hofmann Nemiroff, in her capacity as a member of the Coordinating Committee of the Marche Mondiale des Femmes and as President of SIGI, took part in the World March of Women, which took place in Washington on October 15 and in New York on October 18. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، شاركت غريتا هوفمان مينيروف، بصفتها عضو لجنة التنسيق في المسيرة العالمية النسائية وشاركت كذلك بصفتها رئيسة منظمتنا في المسيرة العالمية النسائية التي نُظمت في واشنطن في 15 تشرين الأول/أكتوبر وفي نيويورك في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    7. It was noted that the dialogue was the most recent in a series of innovative events organized at the United Nations in 1998. UN ٧ - ولوحظ أن الحوار هو اﻷحدث عهدا في سلسلة اﻷحداث المبتكرة التي نُظمت في اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨.
    Hungary lent its full support to the aims of the Proliferation Security Initiative early on and has taken part in practical exercises organized within that framework. UN وقدمت هنغاريا في مرحلة مبكرة دعمها الكامل للأهداف المتوخاة من المبادرة الأمنية المعنية بالانتشار، كما شاركت في الأنشطة العملية التي نُظمت في ذلك الإطار.
    The present document contains a summary of the outcome documents of the various pre-Conference events that were organized from December 2009 to March 2011. UN تحتوي هذه الوثيقة على موجز للوثائق الختامية لمختلف الأنشطة السابقة للمؤتمر التي نُظمت في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2009 وآذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus