"التي وافقت عليها الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved by Member States
        
    • as agreed by Member States
        
    • agreed to by member States
        
    • approved by the Member States
        
    Objective: To strengthen management of the Mission's resources approved by Member States. UN الهدف: تحسين إدارة موارد البعثة التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    The programme of work and mandates approved by Member States must be financed in the manner determined by the General Assembly, based upon proposals of the Secretary-General. UN كما أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء يجب أن تمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استناداً إلى مقترحات الأمين العام.
    The additional costs have been foreseen in the respective budgets and hence are being absorbed within the budgetary levels approved by Member States. UN وبالنسبة للتكاليف الاضافية، فإنه يجري استيعابها ضمن حدود الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    (d) Increased percentage of documents submitted on time and within page limits as agreed by Member States and issued in accordance with the six-week rule, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies UN (د) زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها، في حدود الصفحات التي وافقت عليها الدول الأعضاء والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك
    The Special Rapporteur cites opinions from United Nations committees that are not reflected in treaties agreed to by member States. UN ويستشهد المقرر الخاص بآراء للجان الأمم المتحدة لا ترد في المعاهدات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Youth policies, programmes, action plans and commitments approved by Member States must respect fully the role of parents regarding their children's well-being and education, including in the area of human sexuality and sexual and reproductive health, which should not include abortion. UN يجب أن تحترم السياسات العامة والبرامج وخطط العمل والالتزامات التي وافقت عليها الدول الأعضاء احتراما كاملا دور الوالدين فيما يخص تربية أولادهما ورفاهم، بما في ذلك مجال الثقافة الجنسية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية، التي يتعين أن لا تشمل الإجهاض.
    The Joint Coordination Committee attaches great importance to the strengthening of the United Nations and efforts should continue to be made to develop the Organization's full potential on the basis of priorities and mandates approved by Member States. UN تعلق لجنة التنسيق المشتركة على تعزيز الأمم المتحدة أهمية كبرى، وينبغي مواصلة بذل الجهود الرامية لتنمية إمكانات المنظمة إلى أقصى حد استنادا إلى الأولويات والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    The Board will have before it a draft provisional agenda prepared by the secretariat, comprising the substantive themes already approved by Member States and other standard items. UN وسيُعرض على المجلس مشروع جدول أعمال مؤقت أعدته الأمانة، ويتألف من البنود الموضوعية التي وافقت عليها الدول الأعضاء من قبل وغيرها من البنود العادية الأخرى.
    The additional costs have been foreseen in the respective budgets and hence are being absorbed within the budgetary levels approved by Member States. UN وقد أخذت التكاليف الاضافية في الاعتبار في الميزانيتين المعنيتين وبالتالي يجري استيعابها ضمن حدود الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    The additional costs have been foreseen in the respective budgets and hence are being absorbed within the budgetary levels approved by Member States. UN وقد أُخذت التكاليف الإضافية في الاعتبار مسبقا في الميزانيتين المعنيتين، ومن ثم يجري استيعابها ضمن حدود الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Secretariat reports on the Organization's financial situation and performance would continue to follow the existing programme structure as approved by Member States in General Conference decision GC.11/Dec.18. UN كما أن تقارير الأمانة عن وضع المنظمة المالي وأدائها سوف تواصل اتّباع البنية البرنامجية الحالية بصيغتها التي وافقت عليها الدول الأعضاء في مقرر المؤتمر العام م ع-11/م-18.
    16. The qualitative assessments contained in the programme performance report represented a first step towards providing indicators of the achievement of objectives approved by Member States in the context of the resources approved in the programme budget. UN 16 - تمثل عمليات التقييم النوعية الواردة في تقرير أداء البرامج خطوة أولى صوب إعداد مؤشرات عن تحقيق الأهداف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية.
    The exercise of setting short- and medium-term objectives should derive from the long-term goals and mandate approved by Member States and set out in a long-term strategic document prepared by a transparent and consultative decision-making process. UN وينبغي أن تكون عملية تحديد أهداف قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل مستمدة من الغايات الطويلة الأجل والولاية التي وافقت عليها الدول الأعضاء وأن تكون معروضة في وثيقة استراتيجية طويلة الأجل تُعد عن طريق عملية صنع قرارات تتسم بالشفافية والتشاور.
    The exercise of setting short- and medium-term objectives should derive from the long-term goals and mandate approved by Member States and set out in a long-term strategic document prepared by a transparent and consultative decision-making process. UN وينبغي أن تكون عملية تحديد أهداف قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل مستمدة من الغايات الطويلة الأجل والولاية التي وافقت عليها الدول الأعضاء وأن تكون معروضة في وثيقة استراتيجية طويلة الأجل تُعد عن طريق عملية صنع قرارات تتسم بالشفافية والتشاور.
    (b) The number of new and/or revised recommendations and tools for regulatory cooperation approved by Member States UN (ب) عدد توصيات اللجنة وأدواتها الجديدة و/أو المنقَّحة الخاصة بالتعاون التنظيمي التي وافقت عليها الدول الأعضاء
    37. Aggregate assessment levels approved by Member States applicable to the regular budget, the budget of the two International Tribunals, peacekeeping and the capital master plan was $3,904 million. UN 37 - وتابع بالقول إن الأنصبة المقررة، التي وافقت عليها الدول الأعضاء ضمن الميزانية العادية وميزانية المحكمتين الدوليتين وميزانيتي بعثات حفظ السلام والخطة الإطارية للمعدات بلغت 3 بلايين و 904 ملايين دولار.
    36. The Committee for Programme and Coordination had recommended that the General Assembly should approve the priorities for the period 2010-2011 contained in paragraph 45 of the plan outline and that it should further review the outline to reflect more accurately the Organization's longer-term objectives, based on the mandates approved by Member States. UN 36 - وقال إن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت الجمعية العامة بالموافقة على أولويات الفترة 2010-2011 الواردة في الفقرة 45 من موجز الخطة، وأنه ينبغي إعادة النظر من جديد في موجز الخطة بحيث يعكس بمزيد من الدقة أهداف المنظمة الأطول أجلاً استناداً إلى الولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Table 20.24, indicator of achievement (b): number of new and/or revised recommendations and tools for regulatory cooperation approved by Member States UN الجدول 20-24، مؤشر الإنجاز (ب): عدد توصيات اللجنة وأدواتها الجديدة و/أو المنقحة الخاصة بالتعاون التنظيمي التي وافقت عليها الدول الأعضاء
    (d) Increased percentage of documents submitted on time and within page limits as agreed by Member States and issued in accordance with the six-week rule, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies UN (د) زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها، في حدود الصفحات التي وافقت عليها الدول الأعضاء والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر هيئات اتخاذ القرار المعنية خلاف ذلك
    " (d) Increased percentage of documents submitted on time, within page limits as agreed by Member States and issued in accordance with the six-week rule, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies " . UN " (د) زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها، في حدود الصفحات التي وافقت عليها الدول الأعضاء والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك " .
    112. In building partnerships, the UNCTAD secretariat is guided by the criteria and principles agreed to by member States in the preparatory process for and the follow-up to the World Summit on Sustainable Development and by General Assembly resolution 58/129. UN 112- وتسترشد أمانة الأونكتاد، في بناء الشراكات، بالمعايير والمبادئ التي وافقت عليها الدول الأعضاء في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعته(6)، والتي أُقرت بموجب قرار الجمعية العامة 58/129.
    Nevertheless, Development Account-funded projects approved by the Member States would be carried out. UN ومع ذلك، سيتم تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية التي وافقت عليها الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus