"التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved by the Executive Committee
        
    These are the first investment projects approved by the Executive Committee to have been completed. UN وهذه هي أول المشاريع الاستثمارية التي استكملت من بين المشاريع التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية.
    This meant that activities approved by the Executive Committee for 2008 now cost more, in budgetary US dollars, than had been estimated a year ago. UN ويعني ذلك أن الأنشطة التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية لعام 2008 تكلف الآن، بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أكثر ممّا كان مقدَّراً منذ عام مضى.
    The programme support cost approved by the Executive Committee amounted to $428,116, or 8 per cent of total project cost of $5,351,450. UN وقد بلغت تكاليف دعم البرنامج التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية 116 428 دولارا، أو 8 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغة 450 351 5 دولارا.
    The current UNHCR system for recording income for special programmes is in accord with its financial rules, approved by the Executive Committee. UN والنظام الذي تتبعه المفوضية حاليا فيما يتعلق بالتعرف على اﻹيرادات المقدمة لبرامج محددة يتمشى مع القواعد المالية للمفوضية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية.
    Such approved supplementary budgets will be subject to funds being available from special appeals and they will be considered as amendments to the budgets approved by the Executive Committee in the year that they are approved. UN والميزانيات التكميلية التي تُعتمد بهذه الطريقة ستموّل عن طريق النداءات الخاصة وستكون بمثابة تعديلات تُدخل على الميزانيات التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في السنة التي اعتُمدت فيها.
    III. NEW PROJECTS approved by the Executive Committee IN 2007 AND 2008 UN ثالثاً - المشروعات الجديدة التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية عامَي 2007 و2008
    The programme support cost approved by the Executive Committee amounted to $428,116, or 8 per cent of total project cost of $5,351,450. UN وقد بلغت تكاليف دعم البرنامج التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية 116 428 دولارا، أو 8 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغة 450 351 5 دولارا.
    In the ensuing discussion the group advised Bangladesh to sign quickly the agreements with UNDP and UNEP so that the projects approved by the Executive Committee could be implemented without further delay. UN وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أشار الفريق على بنغلاديش بالتوقيع على وجه السرعة على اتفاقات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى يمكن تنفيذ المشاريع التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية دون مزيد من التأخير.
    The HCFC phase-out management plan that had just been approved by the Executive Committee would enable the party to return to compliance with the control measures and achieve the necessary reduction of 10 per cent in consumption of HCFCs by the end of 2015. UN كما أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية لتوها ستمكن الطرف من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة وتحقيق التخفيض الضروري البالغ 10 في المائة في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2015.
    She also gave a brief overview of the 2012 annual budget, which was approved by the Executive Committee in October 2011, including adjustments made since then for supplementary budgets. UN وقدمت أيضاً لمحة عامة مقتضبة عن الميزانية السنوية لعام 2012 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2011، بما في ذلك التعديلات المُدخَلة منذئذ على الميزانيات التكميلية.
    E. Draft decision XXII/[E]:Hydrochlorofluorocarbon guidelines approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund UN هاء - مشروع المقرر 22/[هاء]: المبادئ التوجيهية المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    C. Assessment of the hydrochlorofluorocarbon guidelines approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund UN جيم - تقييم المبادئ التوجيهية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    D. Decision XXII/: Hydrochlorofluorocarbon guidelines approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund UN دال - المقرر 22/[ ]: المبادئ التوجيهية المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    Part I of this document provides the key elements of UNHCR's proposed 2012-2013 Biennium Programme Budget and, for purposes of comparison, the final 2010 budget and the 2011 revised budget approved by the Executive Committee at its sixty-first plenary session in October 2010. UN ويوفر الجزء الأول من هذه الوثيقة العناصر الرئيسية لميزانية المفوضية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 وكذلك، ولأغراض المقارنة، الميزانية النهائية لعام 2010 والميزانية المنقحة لعام 2011 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في دورتها العامة الحادية والستين في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    She also gave a brief overview of the 2013 annual budget, which was approved by the Executive Committee in October 2012, including the seven supplementary budgets that were created during the year to respond to emergencies. UN كما قدمت استعراضاً عاماً موجزاً للميزانية السنوية لعام 2013 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بما في ذلك الميزانيات التكميلية السبع التي أُنشئت خلال السنة من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ.
    She also gave a brief overview of the 2014 annual budget, which was approved by the Executive Committee in October 2013, including the four supplementary budgets that had since been created to respond to new emergencies. UN كما قدمت استعراضاً عاماً موجزاً للميزانية السنوية لعام 2014 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بما في ذلك الميزانيات التكميلية الأربع التي وُضعت لاحقاً استجابةً لحالات الطوارئ الجديدة.
    2. The 2008 Annual Programme Budget approved by the Executive Committee was based on guidelines, priorities and goals established in early 2007, which included a review of the Office's fiscal status and projected income and expenditures for the coming years. UN 2- واستندت الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية إلى التوجيهات والأولويات والأهداف التي وضعت في بداية عام 2007، وتضمنت استعراضا لموقف المفوضية المالي والإيرادات والنفقات المتوقعة للأعوام القادمة.
    2. To request the Party to work expeditiously with the relevant implementing agencies to implement its projects approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund to phase out consumption of CFCs in metered-dose inhalers. UN 2 - تطلب من الطرف أن يعمل، على وجه السرعة، مع الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ مشروعاته التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدِّد الأطراف من أجل التخلّص التدريجي من استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة.
    For 2011, the budget is currently revised at $3,780.5 million, compared with the budget of $3,320.8 million approved by the Executive Committee in October 2010, which reflects an increase of $459.7 million for five supplementary budgets created since January 2011. UN وفيما يخص سنة 2011، تُنقّح الميزانية حالياً لتبلغ 3780.5 مليون دولار، مقارنة مع الميزانية البالغة 320.8 3 مليون دولار التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/ أكتوبر 2010، مما يعكس ارتفاعاً بمبلغ 459.7 مليون دولار لصالح الميزانيات الخمس التكميلية المستحدثة منذ كانون الثاني/يناير 2011.
    The total funds approved by the Executive Committee since 1991 in order to achieve this phaseout and to implement both ongoing investment projects and all non-investment projects and activities were US $2,412,913,663, including US $239,986,923 for agency support costs (excluding cancelled and transferred projects). UN 51- بلغ مجموع الأموال التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية منذ عام 1991 بهدف إنجاز هذه الإزالة وتنفيذ مشروعات استثمارية جارية، وكافة المشروعات والأنشطة غير الاستثمارية 663 913 412 2 دولارا أمريكيا، بما في ذلك 923 986 239 دولارا أمريكيا لتكاليف دعم الوكالات (باستثناء المشروعات الملغاة والمحوَّلة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus