"التي وردت أثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • that have been received during
        
    • received during the
        
    It welcomes the follow-up replies that have been received during the reporting period and expresses its appreciation for all the measures taken or envisaged to provide victims of violations of the Covenant with an effective remedy. UN كما أنها ترحب بردود المتابعة التي وردت أثناء الفترة التي شملها هذا التقرير، وتعرب عن تقديرها لكل التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات العهد.
    The Committee welcomes the follow-up replies that have been received during the reporting period and expresses its appreciation for all the measures taken or envisaged to provide victims of violations of the Covenant with an effective remedy. UN 603- ترحب اللجنة بالردود على المتابعة التي وردت أثناء فترة التقرير وتعرب عن تقديرها لجميع التدابير التي اتخذت أو المقرر اتخاذها لتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات العهد.
    The Committee welcomes the follow-up replies that have been received during the reporting period and expresses its appreciation for all the measures taken or envisaged to provide victims of violations of the Covenant with an effective remedy. UN 603- ترحب اللجنة بالردود على المتابعة التي وردت أثناء فترة التقرير وتعرب عن تقديرها لجميع التدابير التي اتخذت أو المقرر اتخاذها لتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات العهد.
    463. The Committee welcomes the follow-up replies that have been received during the reporting period and expresses its appreciation for all the measures taken or envisaged to provide victims of violations of the Covenant with an effective remedy. UN 463- ترحب اللجنة بردود المتابعة التي وردت أثناء فترة التقرير وتعرب عن تقديرها لجميع التدابير التي اتخذت أو المقرر اتخاذها لتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات العهد.
    9. The members of the mission team evaluated project proposals received during the mission and selected a number of projects. UN ٩ - وقام أعضاء فريق البعثة بتقييم الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع التي وردت أثناء فترة البعثة وباختيار بعض المشاريع.
    News reports received during the meeting, telling of violence against the UNAMET compound, graphically illustrated the General's misplaced confidence. UN كما أن التقارير اﻹخبارية التي وردت أثناء الاجتماع عن حدوث أعمال عنف ضد مقر بعثة اﻷمم المتحدة أوضحت بجلاء أن ثقة الجنرال لم تكن في محلها.
    The follow-up replies received during the period under review are summarized below. UN 604- وفيما يلي ملخص الردود على المتابعة التي وردت أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.
    The follow-up replies received during the period under review are summarized below. UN 604- وفيما يلي ملخص الردود على المتابعة التي وردت أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus