"التي وردت بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • received after
        
    • received subsequent
        
    She also requested that the Meeting accept the credentials of Jordan, which had been received after the issuance of the report. UN كما طلبت أن يوافق الاجتماع على وثائق التفويض المقدمة من الأردن التي وردت بعد صدور التقرير.
    Nominations received after this date will be issued in addenda to the present document. UN أما الترشيحات التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافة لهذه الوثيقة.
    Additional questionnaires received after that date are not included in the analysis. UN أما الاستبيانات الأخرى التي وردت بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    The Secretary of the Committee made a statement with regard to the inclusion in the memorandum of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    It had not been possible to include those received after that date, for technical reasons. UN ولم يمكن، لأسباب فنية، إدراج الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ.
    Reports received after 22 May are not included in the synthesis. UN والتقارير التي وردت بعد 22 أيار/مايو غير مشمولة في التوليف.
    Only some of the wealth of information received could be outlined in this report; responses received after the established deadline could not be included. UN ولم يُعرض في هذا التقرير إلا القليل من ثروة المعلومات الواردة؛ ولم يتسن إدراج الردود التي وردت بعد الأجل المحدد.
    ** Details on participation for 1992 received after 1 August 1993 are contained in appendix II, table 2. UN ** التفاصيل المتعلقة بالاشتراك عن عام ١٩٩٢، التي وردت بعد ١ آب/أغسطس ١٩٩٣، واردة في التذييل الثاني، الجدول ٢.
    The Special Rapporteur wishes to thank all those who kindly contributed to the present report, and regrets not being able to consider submissions received after that date. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من تفضلوا بالمساهمة في هذا التقرير، وأن يعرب عن أسفه لعدم تمكنه من النظر في الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ.
    The Secretary expressed appreciation for the voluntary contributions made by States to support the Mechanism in the first four years of its functioning, including recent pledges received after the document was drafted. UN 65- وأعرب الأمين عن تقديره للتبرعات التي قدَّمتها الدول لدعم هذه الآلية في السنوات الأربع الأولى من عملها، بما في ذلك التعهدات الأخيرة التي وردت بعد أن صيغت الوثيقة.
    Payments received after 9 October 2013 result in the addition of Georgia to the list. UN وبإضافة المدفوعات التي وردت بعد 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تضاف جورجيا إلى القائمة.
    Those members of the Committee who wished to see a comprehensive list of submissions received after the deadline should contact the Secretariat. UN وينبغي لأعضاء اللجنة، الراغبين في الاطلاع على قائمة شاملة بالردود التي وردت بعد الموعد النهائي، الاتصال بالأمانة العامة.
    The Legal Counsel made a statement relating to the memorandum, in which he, inter alia, updated it, indicating the credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة في ما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة عرض فيه، لأمور عدة من بينها تضمين وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum with regard to the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    The representative of the Legal Counsel made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General, in which he, inter alia, updated the memorandum by the Secretary-General, indicating those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لها، أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus