According to Iraq, the rules established by the Governing Council provide for the compensation of claims submitted by individuals for personal injury or mental pain and anguish. | UN | ووفقاً لما يراه العراق، فإن القواعد التي وضعها مجلس الإدارة تنص على التعويض في حالة المطالبات المقدمة من أفراد بخصوص إصابات شخصية أو آلام أو كروب ذهنية. |
These responses were transmitted to the Panel pursuant to paragraph 1 of article 32 of the Rules.The secretariat made a preliminary assessment of the claims in order to ensure their compliance with the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | وقد أُحيلت هذه الردود إلى الفريق عملاً بالفقرة 1 من المادة 32 من القواعد. 47- وأجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات بهدف ضمان امتثالها للشروط الشكلية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting the fifth instalment to the Panel, the secretariat performed a preliminary assessment of each claim in order to determine whether the claim met the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 10- وقامت الأمانة، قبل عرض الدفعة الخامسة على الفريق، بإجراء تقييم أولي لكل مطالبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
Accordingly, taking into consideration the information available and the criteria established by the Governing Council for late filing, the Panel reviewed each of the late filed claims individually. | UN | 61- ووفقاً لذلك، استعرض الفريق آخذاً في الاعتبار المعلومات المتاحة والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة فيما يتعلق بالتقديم في وقت متأخر، كل واحدة من المطالبات المقدمة في وقت متأخر لوحدها. |
The Panel is mindful of the evidentiary requirements established by the Governing Council for category " C " claims. | UN | 85- إن الفريق يأخذ بعين الاعتبار شروط الإثبات التي وضعها مجلس الإدارة بشأن المطالبات من الفئة " جيم " . |
Prior to presenting each instalment of claims to the Panel, the secretariat performs a preliminary assessment of each claim included in a particular instalment in order to determine whether the claim meets the formal requirements established by the Governing Council in article 14 of the Rules. | UN | 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد. |
The Panel confirms that, as a general rule and subject to the specific guidelines established by the Governing Council for death and MPA claims, individuals other than the persons actually incurring the loss(es) are not entitled to submit category “C” claims. | UN | ويؤكد الفريق أنه، كقاعدة عامة ورهناً بالمبادئ التوجيهية المحددة التي وضعها مجلس الإدارة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والآلام والكروب الذهنية، لا يحق للأفراد خلاف الأشخاص الذين تكبدوا الخسارة (الخسائر) بالفعل تقديم مطالبات من الفئة " جيم " (20). |
Before the second instalment claims were submitted to the Panel on 17 October 2000, the secretariat undertook a preliminary assessment of the second instalment claims in accordance with article 14 of the Rules, in order to determine if they met the formal requirements established by the Governing Council. | UN | 6- قبل أن تقدم الدفعة الثانية من المطالبات إلى الفريق في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اضطلعت الأمانة بتقييم أولي للدفعة الثانية من المطالبات وفقاً للمادة 14 من القواعد، بغية تحديد ما إذا كانت هذه المطالبات تستوفي الشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة. |
Before the third instalment claims were submitted to the Panel on 1 May 2001, the secretariat undertook a preliminary assessment of these claims in accordance with article 14 of the Rules, in order to determine if they met the formal requirements established by the Governing Council. | UN | 6- قبل أن تقدم الدفعة الثالثة من المطالبات إلى الفريق في 1 أيار/مايو 2001، اضطلعت الأمانة بتقييم أولي لهذه المطالبات وفقاً للمادة 14 من القواعد، بغية تحديد ما إذا كانت هذه المطالبات تستوفي الشروط الشكلية التي وضعها مجلس الإدارة. |
These are " Security Council resolution 687 (1991) and other relevant Security Council resolutions, the criteria established by the Governing Council for particular categories of claims, and any pertinent decisions of the Governing Council " . | UN | وهذه المصادر هي " قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة لفئات معينة من المطالبات، وأية مقررات ذات صلة صادرة عن مجلس الإدارة " . |
The 2006 mission concluded that HDI-IV was being implemented in compliance with the mandate established by the Governing Council and Executive Board of UNDP in terms of reaching the poor and vulnerable in rural areas of Myanmar with humanitarian assistance. | UN | 21 - وخلصت بعثة عام 2006 إلى أنه قد جرى تنفيذ المرحلة الرابعة من المبادرة بما يتفق مع الولاية التي وضعها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي من حيث إيصال المساعدة الإنسانية إلى الفقراء والمستضعفين في المناطق الريفية من ميانمار. |
Specifically, panels are to apply Security Council resolution 687 (1991) and other relevant Security Council resolutions, the criteria established by the Governing Council for particular categories of claims, and any pertinent decisions of the Governing Council. | UN | وعلى وجه التحديد، يتعين على الأفرقة أن تطبق قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة لفئات معينة من المطالبات، وأية مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة. |
" In considering the claims, Commissioners will apply Security Council resolution 687 (1991) and other relevant Security Council resolutions, the criteria established by the Governing Council for particular categories of claims, and any pertinent decisions of the Governing Council. | UN | " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة. |