We are hopeful that the Conference will include high-level attendance by States that have signed or ratified the Treaty. | UN | ويحدونا الأمل أن يشهد المؤتمر حضورا رفيع المستوى من جانب الدول التي وقَّعت أو صادقت على المعاهدة. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها. |
China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. | UN | وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة. |
So long as the Palestinian Authority refuses to fulfil its responsibility to fight terrorism, in accordance with its signed obligations and the resolutions of the Security Council, Israel will have to take the necessary measures to ensure the safety and security of its citizens. | UN | وما دامت السلطة الفلسطينية ترفض أن تضطلع بمسؤوليتها في مكافحة الإرهاب، وفقا للالتزامات التي وقَّعت عليها ولقرارات مجلس الأمن، فإن إسرائيل لا بد أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن مواطنيها. |
All States that signed the Nuclear NonProliferation Treaty must honour their obligations without reservations. | UN | وعلى جميع الدول التي وقَّعت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحترم التزاماتها بدون تحفُّظات. |
" (b) States having signed or ratified the convention, | UN | " (ب) الدول التي وقَّعت أو صدَّقت على الاتفاقية، |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
States that have signed, ratified or acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading | UN | الدول التي وقَّعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها. |
From this rostrum I would like to express our gratitude to all delegations that have signed the Joint Statement and expressed their support and solidarity. | UN | ومن فوق هذه المنصة، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي وقَّعت على البيان المشترك وعبرت عن دعمها وتضامنها. |
The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها. |
The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions are contained in the annex to the present report. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها. |
It had been among the first countries to sign the Convention and had already commenced the ratification process. | UN | فهي من أولى البلدان التي وقَّعت هذه الاتفاقية بل وشرعت بالفعل في عملية التصديق. |
Ukraine was among the first countries of Eastern Europe to sign the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | فقد كانت أوكرانيا بين أولى الدول في أوروبا الشرقية التي وقَّعت على الاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
So long as the Palestinian Authority refuses to fulfil its responsibility to fight terrorism, in accordance with its signed obligations and the resolutions of the Security Council, Israel will be left with no choice but to take the actions it deems necessary in exercise of its right to self-defense. | UN | وما دامت السلطة الفلسطينية ترفض أن تفي بمسؤوليتها في مكافحة الإرهاب، وفقا للالتزامات التي وقَّعت عليها ولقرارات مجلس الأمن، فلن تجد إسرائيل أمامها من خيار سوى اتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات لممارسة حقها في الدفاع عن نفسها. |
There are indications that they include criminals who were members of militias previously associated with the Government, as well as of rebel groups that signed the 2006 Darfur Peace Agreement and who are, in both cases therefore, non-governmental actors previously considered to be belligerents in the Darfur conflict. | UN | وهناك دلائل تشير إلى أن من بينهم مجرمين كانوا أعضاء في ميليشيات مرتبطة سابقا مع الحكومة، وكذلك مع الجماعات المتمردة التي وقَّعت اتفاق سلام دارفور في عام 2006، والذين، لهذا السبب، هم في كلتا الحالتين جهات فاعلة غير حكومية كانت تُعتبر في السابق من المتحاربين المشاركين في نزاع دارفور. |
" (b) States having signed or ratified the convention, | UN | " (ب) الدول التي وقَّعت أو صدَّقت على الاتفاقية، |
The original copy is deposited with the Executive Committee of the Commonwealth of Independent States, which will send to each State that has signed this decision its certified copy. | UN | وأودعت النسخة الأصلية لدى اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، وسترسل نسخة مصدقة عنها إلى كل دولة من الدول التي وقَّعت على هذا القرار. |
Other States which had signed the Statute or the Final Act were also invited to participate in the sessions as observers. | UN | ووجهت الدعوة أيضا إلى الدول الأخرى التي وقَّعت على النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية للمشاركة في الدورات بصفة مراقب. |
Thus by extension, all treaties, conventions, and protocols to which Government is a signatory must, therefore, be in harmony with the Constitution. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تكون جميع المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات التي وقَّعت عليها الحكومة منسجمة مع الدستور. |
Declaration of fundamental principles accepted by the Congolese signatories to the Lusaka Agreement | UN | إعلان المبادئ الأساسية الذي قبلته الأطراف الكونغولية التي وقَّعت على اتفاق لوساكا |