The Department of Orang Asli Affairs headed by a Director General is responsible to protect the welfare and manage the development of the Orang Asli. | UN | وتتولى إدارة شؤون جماعات أورانغ أصلي التي يترأسها مدير عام مسؤولية حماية رفاه هذه الجماعات وإدارة تنميتها. |
The secretariat, headed by the Executive Head, services and provides assistance to the Governing Council. | UN | والأمانة التي يترأسها الرئيس التنفيذي، تقدم الخدمات والمساعدة إلى مجلس الإدارة. |
The Japanese Government also provided such services as nighttime child care for single-parent households headed by a man. | UN | وتقدم الحكومة اليابانية خدمات مثل رعاية اﻷطفال ليلا لﻷسر المعيشية التي يترأسها رجل. |
The Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Minors, chaired by the Adjutant-General of the Tatmadaw, agreed to form a technical panel to negotiate the action plan. | UN | ووافقت لجنة حماية القصر، التي يترأسها القائد العام لقوات تاتماداو، على تشكيل فريق تقني للتفاوض بشأن خطة العمل. |
The Cabinet had subsequently referred all of these matters for further consideration to the Governance Committee chaired by the Attorney General. | UN | وقد أحال مجلس الوزراء من بعد جميع الأمور المشار إليها إلى لجنة الحكم الرشيد التي يترأسها المدعي العام. |
It is headed by a National Board, which is chaired by a civil servant with State Secretary rank, with the representation of 12 institutions plus the General Management, which acts as the secretariat of the Board. | UN | وتوجد على رأس هذا المجلس الإدارة الوطنية التي يترأسها موظف من رتبة أمين دولة، مع ممثلين عن 12 مؤسسة، بالإضافة إلى الإدارة العامة للإشراف، التي تقوم بدور أمانة المجلس. |
Mongolia has adopted a national strategy on HIV/AIDS and re-established its national AIDS committee, led by the Deputy Prime Minister. | UN | واعتمدت منغوليا استراتيجية وطنية بشأن هذا الوباء وأعادت إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بالإيدز، التي يترأسها نائب رئيس الوزراء. |
The Summit secretariat, headed by a Coordinator and under the responsibility of the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, consists of six full-time professional staff, including one staff member seconded by the International Labour Organization and one by the Government of Denmark. | UN | وتتألف أمانة مؤتمر القمة، التي يترأسها منسق وتقع في إطار مسؤولية وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من ستة من موظفي الفئة الفنية المتفرغين، منهم موظف واحد معار من منظمة العمل الدولية وموظف معار من حكومة الدانمرك. |
55. The provincial executive committee, headed by the governor, is the secondary decisionmaking organ of a special provincial administration. | UN | 55- واللجنة التنفيذية للولاية، التي يترأسها الوالي، هي الجهاز الثانوي المخول باتخاذ القرارات في الإدارة الخاصة بالولاية. |
In the new Russian Government headed by E. M. Primakov a woman holds the post of Deputy Prime Minister responsible for social questions, but there is not a single woman among the federal ministers. | UN | وفي الحكومة الروسية الجديدة التي يترأسها أ. م. بريماكوف تحتل امرأة منصب نائب رئيس الوزراء المسؤول عن المسائل الاجتماعية، ولكن ليست هناك امرأة واحدة بين الوزراء الاتحاديين. |
27. The majority of the Georgian population belongs to the Georgian Orthodox Autocephalous Church, which is headed by a Catholicos-Patriarch. | UN | 27- تنتمي أغلبية سكان جورجيا إلى الكنيسة الجورجية الأرثوذكسية المستقلة التي يترأسها الكاثوليكوس-البطريرك. |
In addition, I would also like to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, headed by its new Director, Mr. Vladimir Golitsyn, for the support they have provided. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أيضاً أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي يترأسها المدير الجديد، السيد فلاديمير غوليتسين، على الدعم التي قدمته هذه الشعبة. |
The Director of the new department was appointed Secretary of the Audit Committee chaired by the Deputy Commissioner-General. | UN | وتم تعيين مدير الإدارة الجديدة أمينا للجنة مراجعة الحسابات التي يترأسها نائب المفوض العام. |
The Director of the new department was appointed Secretary of the Audit Committee chaired by the Deputy Commissioner-General. | UN | وتم تعيين مدير الإدارة الجديدة بوصفه أمين لجنة مراجعة الحسابات التي يترأسها نائب المفوض العام. |
The audit and inspection committee has been revitalized and is now chaired by the Deputy Commissioner-General. | UN | وقد أعيد تنشيط لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي يترأسها الآن نائب المفوض العام. |
The National Committee for the Empowerment of Persons with Disabilities, chaired by the Prime Minister, drives the implementation of the Plan. | UN | وتتولى اللجنة الوطنية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يترأسها رئيس الوزراء، دفع عملية تنفيذ الخطة. |
83. The Publications Committee chaired by the Deputy Secretary-General is responsible for planning and managing UNCTAD publications. | UN | 83- وتتولى لجنة المنشورات التي يترأسها نائب الأمين العام مسؤولية التخطيط لمنشورات الأونكتاد وإدارتها. |
The project will also build on the existing regional coordination mechanism being chaired by the Executive Secretary of ESCAP to coordinate work with the regional offices of other United Nations agencies. | UN | وسيستفيد المشروع أيضا من آلية التنسيق الإقليمي القائمة التي يترأسها الأمين التنفيذي للجنة لتنسيق العمل مع المكاتب الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
In 2007, UNDP supported the inter-organization initiative United Nations Action against Sexual Violence in Conflict, which is chaired by the BCPR Director. | UN | وفي عام 2007، دعم البرنامج الإنمائي مبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، التي يترأسها مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
62. The Task Force on Children and Armed Conflict, led by the Special Representative, brings together other relevant United Nations entities. | UN | 62 - وتضم فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي يترأسها الممثل الخاص، سائر كيانات الأمم المتحدة المعنية معا. |
Complaints against commission of crimes are to be filed either at a local police station or in criminal court presided over by Magistrate. | UN | أما الشكاوى المتعلقة بارتكاب جرائم فتُقدم لأقسام الشرطة أو للمحاكم الجنائية التي يترأسها قاض. |
The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations. | UN | 58- ويتعين على الدولة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية بالمعنى الواسع، مع احترام استقلالها الذاتي؛ وهي تشمل، على سبيل المثال، المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب، ومجموعات الشباب، والمنظمات القائمة على العقيدة، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية. |
The Crisis Management Initiative (CMI), which he chaired, aimed to help develop communication systems that could prevent such pitfalls. | UN | وأن مبادرة إدارة الأزمات (CMI) التي يترأسها هو، ترمي إلى المساعدة على تطوير نظم الاتصال التي يمكن أن تمنع مثل هذه المزالق. |