The figures contained in the previous section show that there is no gender gap, as also demonstrated by the data contained in the present report. | UN | والأرقام الواردة بالبند السابق توضح عدم وجود فجوة بين الجنسين كما توضح ذلك البيانات التي يتضمنها هذا التقرير. |
2. The information contained in the present report has been provided by the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | 2 - وقد وردت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Table 1 lists the annexes contained in the present report. | UN | 4 - ويورد الجدول 1 المرفقات التي يتضمنها هذا التقرير. |
The audits should specifically determine the conformity of the refinery's or smelter's due diligence to the standards and processes contained in this guidance. | UN | وينبغي أن تبين عمليات التدقيق، على وجه التحديد، ما إذا كانت ممارسات العناية الواجبة التي تتبعها المصافي أو المصاهر ممتثلة للمعايير والعمليات التي يتضمنها هذا الدليل. |
However, unless otherwise indicated, specific information included in the present report refers to activities during 2005. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |
(n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; | UN | )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛ |
The text of the amendments introduced by the present report is set out in the annex below. | UN | ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه. |
32. First, the findings contained in the present report clearly demonstrate that the Organization was the victim of significant fraud over a period of two years. | UN | 32 - أولا، أن النتائج التي يتضمنها هذا التقرير تبين بوضوح أن المنظمة ذهبت ضحية عملية تدليس كبيرة دامت سنتين. |
5. At the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. | UN | 5 - وفي الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، عرض أعضاء المنتدى شفويا التوصيات التي يتضمنها هذا التقرير. |
In the absence of complete data from many of the major donors by the publication deadline, the information contained in the present report is based on estimates and projections, taking into account past funding behaviour, reported future expected expenditures and recent trends. | UN | ونظرا لعدم ورود بيانات كاملة من الجهات المانحة قبل موعد إصدار هذه الوثيقة، فقد استندت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى التقديرات والتوقعات مع مراعاة مقدار الأموال التي وردت سابقا وما أفيد عنه من نفقات متوقعة في المستقبل والاتجاهات التي سادت مؤخرا في هذا المجال. |
The information contained in the present note is therefore based primarily on the replies received and on the memoranda of understanding (MOU) signed between the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other agencies which define bilateral action to be taken to combat racism. | UN | ومن ثم، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تستند أساسا الى الردود الواردة والى مذكرات التفاهم الموقعة بين المفوضية السامية لحقوق الانسان والوكالات الأخرى، والتي تحدد العمل الثنائي الواجب القيام به لمكافحة العنصرية. |
12. The information contained in the present section is based mainly on contributions received from relevant international bodies, as well as other sources readily available in the public domain. | UN | 12 - يستند الجزء الرئيسي من المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى مساهمات واردة من هيئات دولية معنية، وكذلك إلى مصادر أخرى متاحة للاطلاع العام. |
Most information contained in the present report is based on submissions received in June 2014; however, where particularly pertinent, updates as at August 2014 have been included. | UN | وتستند معظم المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى البيانات الواردة في حزيران/يونيه 2014؛ على أن المعلومات المستحدثة في آب/ أغسطس 2014، عندما تكون وثيقة الصلة بالموضوع، قد أدرجت في التقرير. |
1/ The information contained in the present report reproduces data furnished by the Secretary-General where he is the depositary of the treaties or agreements concerned and by those Governments which are depositaries in other cases. | UN | )١( تورد المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير البيانات المقدمة من اﻷمين العام فيما يخص المعاهدات أو الاتفاقات التي هو الوديع لها، ومن الحكومات الوديعة في الحالات اﻷخرى. |
1/ The information contained in the present report reproduces data furnished by the Secretary-General where he is the depositary of the treaties or agreements concerned and by those Governments which are depositaries in other cases. | UN | )١( تورد المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير البيانات المقدمة من اﻷمين العام فيما يخص المعاهدات أو الاتفاقات التي هو الوديع لها، ومن الحكومات الوديعة في الحالات اﻷخرى. |
2. The information contained in this report relies primarily on materials, data and legal research supplied by the relevant government ministries and institutes. | UN | ٢- وتستند المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير بالدرجة اﻷولى إلى مواد وبيانات وبحوث قانونية مقدمة من الوزارات والمعاهد الحكومية ذات الشأن. |
Information contained in this section comprises three distinct parts. | UN | 1- ترد المعلومات التي يتضمنها هذا الفرع في ثلاثة أجزاء منفصلة. |
It should be noted that some of the information included in the present report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير قد وردت أيضا في آخر تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The information included in the present report covers the comparison of the post structure of the United Nations Secretariat with organizations of the United Nations funds and programmes and specialized agencies. | UN | وتغطي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمؤسسات التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
(n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; | UN | )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛ |
(n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration; | UN | )ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية ملائمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعلان؛ |
The text of the amendments introduced by the present report is set out in the annex below. | UN | ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه. |
The text of the amendments introduced by the present report is contained in the annex below. | UN | ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه. |
Given the relevance of the observations and recommendations contained therein, the report is one of the best tools for pursuing the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | وبالنظر إلى أهمية الملاحظات والتوصيات التي يتضمنها هذا التقرير، فهو يعدّ من أفضل الأدوات للعمل على تنفيذ برنامج عمل بروكسل. |