The contribution of such Member shall be assessed by the Council on the basis of the number of votes to be held by the Member. | UN | ويقدّر المجلس مساهمة هذا العضو على أساس عدد الأصوات التي يحوزها. |
(ii) Loss of, or damage to, property other than the property held by the person liable in accordance with these articles; | UN | ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات غير الممتلكات التي يحوزها الشخص المسؤول وفقا لهذه المواد؛ |
:: The necessity for the Government to take measures to recover arms illegally held by the population | UN | :: ضرورة اتخاذ الحكومة تدابير لاستعادة الأسلحة التي يحوزها السكان على نحو غير مشروع |
Much, therefore, depends on matching the employment opportunities that are created with the skills, capabilities and assets possessed by the poor. | UN | لذلك، فإن الكثير يتوقف على تناسب فرص العمالة التي يتم إيجادها مع المهارات والقدرات والأصول التي يحوزها الفقراء. |
The Cameroonian specialized services also maintain a register of weapons in the possession of foreign nationals. | UN | كما تحتفــظ الدوائــر المتخصصة الكاميرونية بسجل للأسلحة التي يحوزها الأجانب. |
Mandatory registration of the wife in all property owned or acquired by the husband is another progressive step taken by many State Governments. | UN | ويشكل التسجيل الإلزامي للزوجة في جميع الممتلكات التي يحوزها أو يقتنيها الزوج خطوة متقدمة اتخذها العديد من حكومات الولايات. |
Property acquired by spouse during marriage is subject to joint ownership provisions. | UN | فالممتلكات التي يحوزها الزوجان في فترة الزواج تخضع لأحكام الملكية المشتركة. |
The contribution of such Member shall be assessed by the Council on the basis of the number of votes to be held by the Member. | UN | ويقدّر المجلس مساهمة هذا العضو على أساس عدد الأصوات التي يحوزها. |
Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party. | UN | وأية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المُحوِّل. |
Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party. | UN | وتُضاف أية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتُطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المحوِّل. |
Also, the amount of votes held by major shareholders (over 5 per cent) should be made public. | UN | كما يُشترط الإعلان عن عدد الأصوات التي يحوزها كبار المساهمين (أكثر من 5 في المائة). |
An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. | UN | ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة تخصيصها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن. |
The purpose of publicity, such as that provided by the possession of a pledged asset, is to dispel the false impression of wealth that might arise if the security right in assets held by the grantor is not apparent to third parties. | UN | والغرض من الإشهار، مثل الإشهار الذي توفره حيازة موجودات مرهونة، هو تبديد أي انطباع خاطئ عن الثراء قد ينشأ إن لم يكن الحق الضماني في الموجودات التي يحوزها المانح واضحا لأطراف ثالثة. |
Concerning small arms, in 2003 we enacted the Disarmament Act. Under this instrument the Government will eliminate small arms, light weapons and homemade arms unlawfully held by members of the public. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة، سنَنّا في عام 2003 قانون نزع السلاح الذي ستقضي الحكومة بموجبه على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصنوعة بالطرق التقليدية التي يحوزها الناس بصفة غير قانونية. |
The objective of the mission was to assess the proliferation of small arms in that country and to conceive a project document on the voluntary surrender of weapons illegally held by the civilian population. | UN | وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع. |
To collect and monitor weapons illicitly held by individuals, Niger has joined the United Nations and several neighbouring countries to take wide-ranging action against this scourge. | UN | وبغية جمع ورصد اﻷسلحة التي يحوزها أفراد بصورة غير مشروعة، تنضم النيجر إلى اﻷمم المتحدة وعدة بلدان مجاورة في اتخاذ إجراءات واسعة النطاق ضد هذه اﻵفة. |
8. In Australia, environmental protection regulations recognize the special knowledge held by indigenous persons about biological resources. | UN | 8 - وفي أستراليا تعترف أنظمة الحماية البيئية بالمعارف الخاصة التي يحوزها أفراد الشعوب الأصلية عن الموارد البيولوجية(). |
2. All the arms and ammunition held by the Communist Party of Nepal (Maoist) shall be securely stored in the camps except those needed for providing security to the camps after the Maoist combatants are sent to the cantonments. | UN | 2 - ينبغي أن تخزن بأمان في المعسكرات كل الأسلحة والذخيرة التي يحوزها الحزب الشيوعي النيبالي فيما عدا تلك الضرورية لتوفير الأمن للمعسكرات بعد إرسال المقاتلين الماويين إلى أماكن التجميع. |
The financing documents for privately financed infrastructure projects typically include both security over physical assets related to the project and security over intangible assets held by the concessionaire. | UN | ومن المعهود أن تشتمل وثائق تمويل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص تتضمن ترتيبات ضمان واسعة النطاق، وهي تتألف في معظم الحالات من ضمانات للأصول المادية المتصلة بالمشروع وضمانات للأصول المعنوية التي يحوزها صاحب الامتياز. |
:: Collection and control of illicit weapons possessed by civilians | UN | :: جمع الأسلحة التي يحوزها مدنيون والحد من هذه الأسلحة؛ |
The Cameroonian specialized services also maintain a register of arms in the possession of foreign nationals. | UN | كما تحتفــظ الدوائــر المتخصصة الكاميرونية بسجل للأسلحة التي يحوزها الأجانب. |
Pursuant to the law, all funds, financial assets and property owned or controlled by persons included in a list adopted by the Council of Ministers shall be frozen, regardless of the fact in whose possession they are. | UN | وينص القانون على تجميد كافة الأموال والأصول والممتلكات المالية، التي يحوزها أو يسيطر عليها أفراد مدرجون في قائمة سبق اعتمادها من قبل مجلس الوزراء، بصرف النظر عن شخصية هؤلاء الأفراد. |
All property, real or personal, acquired by a married person during the marriage is community property. | UN | وتعتبر جميع الممتلكات العقارية أو الشخصية التي يحوزها شخص متزوج في فترة الزواج مملوكة ملكية مشتركة. |