"التي يرتكبها أفراد حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • committed by peacekeeping personnel
        
    It welcomed the establishment of the Group of Legal Experts to investigate criminal acts, sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وأضاف أن بلده يرحّب بإنشاء فريق الخبراء القانونيين للتحقيق في الأفعال الإجرامية وأعمال الاستغلال الجنسي التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    His delegation supported the Organization's efforts to preserve its public image and had faith in the zero-tolerance policy for all cases of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الجهود التي تبذلها المنظمة للحفاظ على صورتها العامة، ويؤمن بإتباع سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء كل حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    It consequently supported the Organization's efforts to preserve its public image and had faith in the zero tolerance policy maintained in addressing all cases of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN ومن ثم فهو يؤيد جهود المنظمة للحفاظ على صورتها العامة ويؤمن باتباع سياسة احتمال الصفر في معالجة جميع حالات الاستغلال والتحرش الجنسي التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance in addressing all cases of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وأكدوا على أهمية اعتماد سياسة عدم التسامح مطلقا في معالجة جميع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    27. The Group considers that as far as is possible, the host State should exercise jurisdiction over crimes committed by peacekeeping personnel in its territory for the following reasons: UN 27 - يرى الفريق أن الدولة المضيفة ينبغي لها، في حدود الإمكان، ممارسة ولايتها القضائية على الجرائم التي يرتكبها أفراد حفظ السلام في أراضيها، للأسباب التالية:
    In these situations, the host State will be the State asserting jurisdiction over serious crimes committed by peacekeeping personnel. UN وفي مثل هذه الأوضاع، تكون الدولة المضيفة هي الدولة التي تؤكد إعمال ولايتها على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    A long-term solution is therefore not sufficient to deal with serious crimes committed by peacekeeping personnel in the short to medium term. UN غير أن إيجاد حل على المدى البعيد لا يفي باحتياجات معالجة الجرائم الخطيرة التي يرتكبها أفراد حفظ السلام في الأجلين القصير والمتوسط.
    They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance in addressing all cases of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وأكدوا على أهمية اعتماد سياسة عدم التسامح مطلقا في معالجة جميع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    70. The Group considers the exercise of jurisdiction over serious crimes committed by peacekeeping personnel by an existing international judicial institution, such as the International Criminal Court, or by a new judicial institution, to be either within or independent of the United Nations. UN 70 - نظر الفريق في ممارسة الولاية القضائية على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها أفراد حفظ السلام عن طريق مؤسسة قضائية دولية، مثل المحكمة الجنائية الدولية، أو مؤسسة قضائية جديدة، إما ضمن الأمم المتحدة وإما مستقلة عنها.
    (c) If the work of the tribunals was focused only on crimes committed by peacekeeping personnel, this could create a perception of double standards; UN (ج) في حالة تركيز أعمال المحاكم على الجرائم التي يرتكبها أفراد حفظ السلام فقط، فإن ذلك قد يؤدي إلى خلق مفهوم الكيل بمكيالين؛
    61. The Group recommends that, as a minimum, States should establish jurisdiction over serious crimes against the person, including sexual crimes, as they are known and defined in their existing domestic criminal laws, committed by peacekeeping personnel who are their nationals in the host State, provided that the conduct also constitutes a crime under the laws of the host State. UN 61 - يوصي الفريق بأنه ينبغي للدول، كحد أدنى، أن تحدد ولايتها على الجرائم الخطيرة المرتكبة ضد الأشخاص بما في ذلك الجرائم الجنسية، بحسب ما هي معروفة ومحددة في قوانينها الجنائية المحلية المعمول بها، التي يرتكبها أفراد حفظ السلام من مواطنيها في الدولة المضيفة، شريطة أن يكون الفعل يشكل أيضا جريمة بموجب قوانين الدولة المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus