It should however be noted that the emphasis on endogenous capacity is not new in UNCTAD's technical assistance programmes. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن التركيز على القدرات المحلية ليس جديدا على برامج المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
The Commission calls upon development partners to support UNCTAD's technical cooperation in this field. | UN | وتدعو اللجنة الشركاء في التنمية إلى دعم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
She expressed support for UNCTAD’s capacity-building activities in Africa. | UN | وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا. |
2. Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa | UN | 2- الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا |
2. Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | 2- الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
These innovative themes needed to be included in UNCTAD's training activities. | UN | ولا بد من إدراج هذه الموضوعات الجديدة في الأنشطة التدريبية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
In that respect, it was pointed out that UNCTAD's training activities should extend to local governments. | UN | وفي هذا الصدد، ذُكِر وجوب أن تشمل أنشطةُ التدريب التي يضطلع بها الأونكتاد الحكومات المحلية. |
The results of UNCTAD's current work on investment promotion were mixed, and there should therefore be a shift towards assessing the quality and impact of FDI, especially in the mining sector. | UN | وأما نتائج الأعمال الحالية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال ترويج الاستثمار فهي نتائج ملتبسة، ولذلك ينبغي التحول إلى تقييم نوعية وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع التعدين. |
Beneficiaries themselves and their development partners have consistently expressed their appreciation of the value of UNCTAD's analytical and technical cooperation activities. | UN | وقد دأبت البلدان المستفيدة نفسها وشركاؤها في التنمية على الإشادة بقيمة الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالي التحليل والتعاون التقني. |
UNCTAD's pioneering work on Mode 4 should also continue. | UN | وينبغي أيضاً مواصلة الأعمال الرائدة التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن أسلوب التوريد 4. |
Africa's development partners were invited to provide resources to UNCTAD's undertakings in these areas. | UN | وتدعو المجموعة الأفريقية شركاءها في التنمية إلى توفير الموارد للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذه المجالات. |
Item 2. Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | البند 2- الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
2. Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | 2- الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
2. Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | 2- الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Review of technical cooperation activities of UNCTAD and their financing | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها |
Review of technical cooperation activities of UNCTAD and their financing | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها |
He expressed appreciation to the European Union and other donors for their support for the very useful activities carried out by UNCTAD. | UN | وأعرب عن تقديره للاتحاد الأوروبي وللمانحين الآخرين للدعم الذي يقدمونه للأنشطة المفيدة جداً التي يضطلع بها الأونكتاد. |
It also recognized the useful work done by UNCTAD in cooperation with other organizations. | UN | كما أنه يدرك اﻷعمال القيمة التي يضطلع بها اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمات أخرى. |
All the activities in which UNCTAD was engaged in assisting the Palestinian people were key issues in building a viable and competitive economy and developed economic institutions, something that was in the interest of Palestinians and Israelis alike. | UN | وأشارت إلى أن جميع الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني هي من القضايا الرئيسية في بناء اقتصادٍ تنافسيٍ وقابلٍ للحياة ومؤسسات اقتصادية متطورة، وهو ما يخدم مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء. |
A large number of African countries had adopted measures to improve their investment policies, including in the context of IPRs conducted by UNCTAD. | UN | واعتمد عدد كبير من البلدان الأفريقية تدابير ترمي إلى تحسين سياساتها في مجال الاستثمار، ومن هذه التدابير ما اتُخذ في سياق عمليات استعراض سياسات الاستثمار التي يضطلع بها الأونكتاد. |