The staff members also perform editorial, research and referencing tasks with respect to the reports prepared by special rapporteurs. | UN | ويؤدي الموظفون أيضا مهام التحرير، والبحث، وتحديد المراجع بشأن التقارير التي يعدها المقررون الخاصون. |
That task could be conducted on the basis of studies and papers that would be prepared by members of the Permanent Forum with the assistance of relevant experts. | UN | ويمكن أداء تلك المهمة على أساس الدراسات والورقات التي يعدها أعضاء المنتدى بمساعدة الخبراء المختصين. |
Reports prepared by the Centre for International Crime Prevention contain concrete proposals for action. | UN | وتتضمن التقارير التي يعدها مركز منع الجريمة الدولية مقترحات ملموسة باتخاذ إجراءات. |
It enables better porting with other programs, produced by independent programmers, and contributes to a reduction of redundancy in the code. | UN | وهو يمكِّن من تحسين القنوات مع البرامج الأخرى التي يعدها مبرمجون مستقلون، ويساهم في الحد من التكرارية في الشفرة. |
The Office recommended that the modalities for sharing information in consultants' reports being developed by the Secretary-General should include that requirement. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتضمن هذا الشرط طرائقُ تقاسم المعلومات الواردة في تقارير الاستشاريين التي يعدها الأمين العام. |
The efficiency of the Council's work is to a large extent related to the reports prepared by the Secretary-General. | UN | وتتصل كفاءة عمل المجلس إلى حد بعيد بالتقارير التي يعدها الأمين العام. |
- submit to the Government reports prepared by the Advocate of the Principle of Equality regarding his/her work. | UN | تقديم التقارير التي يعدها المحامي المعني بمبدأ المساواة عن عمله إلى الحكومة. |
Developing countries often relied on the information prepared by the bidder for the assessment of a proposal. This could, consequently, bias the process. | UN | إذ كثيراً ما تعتمد البلدان النامية على المعلومات التي يعدها مقدم العطاء لتقييم الاقتراح، وهو ما قد ينال من حياد العملية. |
The exercise includes a discussion of the drafts prepared by the fellows, the introduction of amendments and the process of taking action on draft resolutions. | UN | ويتضمن التدريب مناقشة للمشاريع التي يعدها الزملاء، وطرح التعديلات وعملية البت في مشاريع القرارات. |
Those statements are in turn based on quarterly financial reports prepared by implementing partners. | UN | وتستند هذه البيانات بدورها إلى التقارير المالية الربع سنوية التي يعدها الشركاء المنفذون. |
The Board is concerned that management did not always review, or provide evidence of a review, on audit working papers prepared by their own staff. | UN | ويشعر المجلس بالقلق لأن المكتب لم يكن يقوم على الدوام بمراجعة أوراق العمل التي يعدها موظفوه أو بتسجيل ما يدل على ذلك. |
In the programmes of work prepared by programme managers, the sources of funding were clearly delineated. | UN | فمصادر التمويل محددة بوضوح في برامج العمل التي يعدها مديرو البرامج. |
Additional guarantees are given through the national programmes prepared by the Lithuanian Labour Exchange, as well as through territorial programmes of population employment prepared in conjunction with local governments. | UN | وهناك ضمانات إضافية تُقدﱠم من خلال البرامج الوطنية التي يعدها مكتب العمل الليتواني، وأيضا من خلال برامج إقليمية لتشغيل السكان يتم إعدادها بالاشتراك مع الحكومات المحلية. |
As in the past, all working documents are prepared by experts without financial implications. | UN | وكما جرى العرف سابقاً، لا ترتب وثائق العمل التي يعدها الخبراء آثاراً مالية. |
The total value of projects prepared by the World Bank currently in the implementation phase is over $1.46 billion. | UN | وتزيد القيمة الكلية للمشاريع التي يعدها البنك الدولي حاليا لمرحلة التنفيذ عن ١,٤٦ بليون دولار. |
For example, it reviews and supplies statistical tables and data to several flagship publications prepared by UNCTAD. | UN | فهو يقوم، على سبيل المثال، باستعراض الجداول والبيانات اﻹحصائية وتوفيرها لعدد من المنشورات الرئيسية التي يعدها اﻷونكتاد. |
Since, however, the teaching materials for the course, prepared by their male colleagues, lacked a gender perspective in its approach, the training proved counterproductive with regard to sensitizing the police on issues of domestic violence. | UN | ومع ذلك نظرا ﻷن مواد التدريس التي يعدها زملاؤهن من الذكور، تفتقر إلى منظور يتعلق بالجنسين في نهجها، ثبت أن التدريب يؤتي بنتائج عكسية فيما يتعلق بتوعية الشرطة بشأن مسائل العنف اﻷسري. |
At the overall project level, the monthly status reports prepared by the programme manager track the actual expenditures to date against the forecast for the entire project. | UN | أما على المستوى العام للمشروع، فإن التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها مدير البرنامج تتعقب النفقات الفعلية حتى تاريخه بالقياس إلى النفقات المتوقعة للمشروع بأكمله. |
(iv) Increased number of reports produced by the Court of Auditors | UN | ' 4` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة |
Target 2012: zero cases (iv) Substantive reports produced by the Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament | UN | ' 4` التقارير الفنية التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان |
Materials developed by the partners for specific local issues and in local languages will be included as appropriate; | UN | وستُدرج المواد التي يعدها الشركاء باللغات المحلية بشأن مسائل محلية محددة، حسب الاقتضاء؛ |
55. A Drafting Committee examines the draft indictments drawn up by the legal advisers assigned to investigations. | UN | ٤٥ - وتقوم لجنة للصياغة بفحص مشاريع قرارات الاتهام التي يعدها المستشارون القانونيون المضطلعون بالتحقيقات. |
78. The Board recommends that the Administration implement adequate controls in the Integrated Management Information System (IMIS) to avoid the occurrence of over-obligations or overexpenditures in the implementation of technical cooperation projects and to reflect the actual financial status of projects in the IMIS-generated project status reports. 6. Results-based budgeting | UN | 78 - ويوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة ضوابط كافية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتجنب تكرار الإفراط في الالتزامات أو الإفراط في النفقات بصدد تنفيذ مشاريع التعاون التقني، وأن تبين الحالة المالية الفعلية للمشاريع في تقارير حالة المشاريع التي يعدها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |