"التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Protocol's methyl chloroform
        
    The Party had subsequently submitted a plan of action that would return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform and carbon tetrachloride control measures in 2006 and maintain it in compliance in the future. UN 259- قدم الطرف فيما بعد خطة عمل من شأنها أن تعيده إلى الامتثال إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون في 2006، وتبقيه في حالة امتثال في المستقبل.
    The submission states that Ecuador expects this plan to return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in 2005. UN وتذكر الورقة المقدمة أن إكوادور تتوقع أن تعيدها هذه الخطة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل في عام 2005.
    The recommendation had therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN لذلك أشارت التوصية بقلق إلى أن الطرف لم يقدم نتائج عملية التحقق من بيانات خط الأساس، أو خطة عمل منقحة خاصة بكلوروفورم الميثيل إلى الاجتماع الأخير للجنة، مما ساعد على زيادة تأخر عودة هذا الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    The Secretariat further informed the Committee that the Party had subsequently reported 2004 methyl chloroform consumption data of 3.605 ODP-tonnes, which returned the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for that year. UN وأبلغت الأمانة كذلك اللجنة بأن الطرف قد أبلغ فيما بعد عن بيانات استهلاك لكلوروفورم الميثيل خلال عام 2004 قدر 3.605 طن بدالات استنفاد الأوزون مما أعاد الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل عن ذلك العام.
    The representative of the Secretariat explained that decision XVI/20 had presumed the Islamic Republic of Iran to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for 2003 since it had reported methyl chloroform consumption in excess of its freeze level. UN 119- وأوضح ممثل الأمانة بأن المقرر 16/20 كان قد افترض أن جمهورية إيران الإسلامية موجودة في وضع عدم الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل عام 2003 حيث أنها قد أبلغت استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل يتجاوز مستواها للتجميد.
    Bangladesh Bangladesh had been listed for consideration because a previous decision of the Parties (decision XVI/20) had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 58 - أدرج اسم بنغلاديش على قائمة البحث لأن قراراً سابقاً صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/20) كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    The representative of the Secretariat explained that decision XVI/20 had presumed Bangladesh to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for 2003 because the Party had reported methyl chloroform consumption for that year in excess of its freeze level. UN 59 - أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 16/20 قد افترض أن بنغلاديش في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل لعام 2003 لأن الطرف قد أبلغ عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لذلك العام يتجاوز مستوى التجميد الخاص به.
    Decision XVI/20 had presumed Bosnia and Herzegovina also to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for 2003, as it had reported methyl chloroform consumption for that year of 3.6 ODP-tonnes, which exceeded its freeze level. UN 70 - كان المقرر 16/20 قد افترض أن البوسنة والهرسك في حالة عدم امتثال مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل لعام 2003، كما كانت قد أبلغت استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل لذلك العام يبلغ 3.6 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتعدى مستوى التجميد الخاص بها.
    Ecuador had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/20) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 95 - أدرج اسم إكوادور للنظر بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/20) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    The representative of the Secretariat explained that decision XVI/20 had presumed Ecuador to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for 2003 since it had reported methyl chloroform consumption in excess of its freeze level. UN 96 - وقد أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 16/20 قد افترض أن إكوادور في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل خلال عام 2003 حيث أنها أبلغت استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل يتجاوز حد التجميد المقرر لها.
    3. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون إضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    3. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    Also to note with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and the subsequent clarifications provided by Ecuador with respect to that plan; UN (ب) أن تلاحظ كذلك مع التقدير تقديم الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل والتوضيحات اللاحقة التي قدمتها إكوادور فيما يتعلق بهذه الخطة؛
    3. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    Decision XVI/20 had noted that the Islamic Republic of Iran had reported excess consumption of methyl chloroform for 2003 and, in the absence of further clarification, had presumed the Party to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وكان المقرر 16/20 قد أشار إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن استهلاك زائد من كلوروفورم الميثيل في عام 2003، ونظراً لعدم ورود المزيد من الإيضاحات، فقد تم افتراض أن هذا الطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    It also recalled that recommendation 35/19 of the thirty-fifth meeting of the Implementation Committee requested the Islamic Republic of Iran to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وأشارت التوصية أيضاً إلى أن التوصية 35/19 للاجتماع الثالث والثلاثين لاجتماع لجنة التنفيذ طلبت من جمهورية إيران الإسلامية تقديم خطة عمل منقحة ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    The Islamic Republic of Iran has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting methyl chloroform consumption of 4.290 ODP-tonnes, which returns the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN 170- قدمت جمهورية إيران الإسلامية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل قدره 4.290 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يعود بالطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل هذا العام.
    Zimbabwe submitted a plan of action, which is contained in annex XI to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2. The time-specific consumption reduction benchmarks included in the plan would return the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform and carbon tetrachloride control measures in 2006. UN 322- قدمت زمبابوي خطة عمل ترد في المرفق الحادي عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/IMF/2 كما أن علامات القياس المحددة زمنياً لتخفيض الاستهلاك في الخطة من شأنها أن تعيد الطرف إلى الامتثال إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون في 2006.
    It also recalled that recommendation 35/19 of the thirty-fifth meeting of the Implementation Committee requested the Islamic Republic of Iran to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وأشارت التوصية أيضاً إلى أن التوصية 35/19 للاجتماع الثالث والثلاثين لاجتماع لجنة التنفيذ طلبت من جمهورية إيران الإسلامية تقديم خطة عمل منقحة ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    The Islamic Republic of Iran has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting methyl chloroform consumption of 4.290 ODP-tonnes, which returns the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN 215- قدمت جمهورية إيران الإسلامية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل قدره 4.290 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يعود بالطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus