An effective transition is also contingent upon the successful outcome of the Afghan-led peace and reconciliation, outreach and reintegration process. | UN | وإجراء عملية انتقالية فعالة يرتهن أيضا بتحقيق نتائج ناجحة في عملية السلام والتواصل وإعادة الإدماج التي يقودها الأفغان. |
We must remember that these were the first Afghan-led elections in over 30 years. | UN | ويجب علينا أن نتذكر أن هذه الانتخابات كانت الأولى التي يقودها الأفغان بأنفسهم منذ أكثر من 30 سنة. |
An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustainable peace. | UN | عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ستظل مطلوبة لتحقيق سلام مستدام. |
In particular, it expressed support for the role of the United Nations in supporting Afghan-led efforts in these areas. | UN | كما عبرت بوجه خاص عن التأييد لدور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان في هذه المجالات. |
The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. | UN | وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان. |
We are encouraged by the regional support for the Afghan-led follow-up steps on the Istanbul process. | UN | ويشجعنا الدعم الإقليمي الذي تحظى به تدابير المتابعة التي يقودها الأفغان بشأن عملية اسطنبول. |
In all capitals, enhanced commitment to bilateral and regional engagement in support of Afghan-led processes of elections and peace and reconciliation, as well as development and economic issues, was underscored. | UN | وفي جميع العواصم، جرى التأكيد على تعزيز الالتزام بالمشاركة الثنائية والإقليمية دعما للعمليات التي يقودها الأفغان فيما يتعلق بالانتخابات والسلام والمصالحة، فضلا عن المسائل الإنمائية والاقتصادية. |
He heard widespread calls for the United Nations role in support of these Afghan-led political processes. | UN | ووصلت إلى مسمعه نداءات واسعة النطاق تدعو الأمم المتحدة إلى القيام بدورها في دعم هذه العمليات السياسية التي يقودها الأفغان. |
As Afghan institutions assume a stronger lead, I recognize that the United Nations role must increasingly turn from service delivery to strengthening Afghan capacity and resilience and a support role to Afghan-led processes. | UN | وفيما تضطلع المؤسسات الأفغانية بدور قيادي أقوى، أرى من الضروري أن يتحول دور الأمم المتحدة بصورة متزايدة من تقديم الخدمات إلى تعزيز قدرة أفغانستان ومرونتها وإلى دعم العمليات التي يقودها الأفغان. |
The number of partnered and Afghan-led operations continued to increase, with the Afghan security forces becoming more capable of conducting security operations across the country. | UN | واستمر عدد العمليات المشتركة والعمليات التي يقودها الأفغان ارتفاعه مع الزيادة المطردة الحاصلة في قدرة قوات الأمن الأفغانية على تنفيذ عمليات أمنية في كل أنحاء البلد. |
At both Istanbul and Bonn, Afghanistan's neighbours and the broader international community pledged their support to the Afghan-led and Afghan-owned reconciliation process. | UN | وفي كل من اسطنبول وبون، تعهد جيران أفغانستان والمجتمع الدولي الواسع بدعم عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ويمسكون بزمامها. |
If it is to succeed, the Afghan-led process will require the redoubling of the international community's efforts; the timely fulfilment of the commitments made in London, including the deployment of necessary security assets. | UN | وإذا أريد للعملية التي يقودها الأفغان أن تنجح، فلا بد للمجتمع الدولي من مضاعفة جهوده؛ ولا بد من أن يتم في الوقت المناسب تحقيق الالتزامات التي قُطعت في لندن، بما في ذلك تعبئة الأصول الأمنية اللازمة. |
During his third visit to Pakistan from 8 to 11 February, my Special Representative and his interlocutors discussed the role of UNAMA in support of the Afghan-led efforts towards an inclusive peace process. | UN | وخلال زيارته الثالثة إلى باكستان في الفترة من 8 إلى 11 شباط/فبراير، ناقش ممثلي الخاص مع محاوريه دور بعثة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان للتوصل إلى عملية سلام شاملة. |
In a joint communiqué, Pakistan reaffirmed its full support for Afghanistan and agreed that an Afghan-led and Afghan-owned reconciliation process was vital to achieving long-term peace. | UN | وفي بيان مشترك، أكدت باكستان من جديد دعمها الكامل لأفغانستان، ووافقت على الأهمية البالغة التي تنطوي عليها عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ويمتلكون زمام السيطرة عليها بالنسبة لإرساء السلام على الأجل الطويل. |
1988 (2011) Afghan-Taliban regime: supporting the Afghan-led political process | UN | النظام الخاص بتنظيم طالبان الأفغان الموضوع بموجب القرار 1988 (2011): دعم العملية السياسية التي يقودها الأفغان |
Welcoming the appointment of the new chairman of the High Peace Council in April 2012 as an important step in the Afghan-led and Afghan-owned peace and reconciliation process, | UN | وإذ يرحب بتعيين الرئيس الجديد للمجلس الأعلى للسلام في نيسان/أبريل 2012 بوصف ذلك خطوة هامة في عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان ويملكونها، |
30. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures in support of the Afghan-led peace process. | UN | 30 - وما زالت اللجنة مستعدة، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في تنفيذ تدابير الجزاءات دعماً لعملية السلام التي يقودها الأفغان. |
Welcoming the appointment of the new chairman of the High Peace Council in April 2012 as an important step in the Afghan-led and Afghan-owned peace and reconciliation process, | UN | وإذ يرحب بتعيين الرئيس الجديد للمجلس الأعلى للسلام في نيسان/أبريل 2012 بوصف ذلك خطوة هامة في عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان ويملكونها، |
The discussion during those meetings centred on the implementation and effectiveness of the sanctions measures contained in resolution 2082 (2012) in support of the Afghan-led peace process. | UN | وتركزت المناقشة أثناء تلك الاجتماعات على تنفيذ تدابير الجزاءات الواردة في القرار 2082 (2012) وفعاليتها في دعم عملية السلام التي يقودها الأفغان. |
The discussion during these meetings centred on the implementation and effectiveness of the 1988 (2011) sanctions regime in support of the Afghan-led peace process. | UN | وتركزت المناقشة خلال هذه الاجتماعات على حالة تنفيذ نظام الجزاءات المنصوص عليه في القرار 1988 (2011) ومدى فعاليته في دعم عملية السلام التي يقودها الأفغان. |