"التي يمكن أن تصبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • that may become
        
    • which could become
        
    • which may become
        
    • that can become
        
    • that could become
        
    • who may become
        
    • which can become
        
    • which might become
        
    Technologies that may become attractive in the long-term are rarely considered in TNAs; UN وقلّما ينظر في سياق عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في التكنولوجيات التي يمكن أن تصبح جذابة على المدى البعيد؛
    These principles are also applicable to munitions and submunitions that may become ERW. UN وتسري هذه المبادئ أيضاً على الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Draft article 16. Goods that may become a danger UN مشروع المادة 16- البضاعة التي يمكن أن تصبح خطراً
    :: Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN :: تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    65. A large number of States Parties recognize the value of the work accomplished by the Group at this stage and favor continuation of the work in the CCW beyond the Third Review Conference on munitions which may become ERW in order to fulfill the tasks outlined in the present mandate. UN 65- وسلم عدد كبير من الدول الأطراف بقيمة العمل الذي أنجزه الفريق في هذه المرحلة، وتحبذ مواصلة العمل في إطار الاتفاقية بعد المؤتمر الاستعراضي الثالث بشأن الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب من أجل الوفاء بالمهام المبينة في الولاية الحالية.
    Capacities should be built for new forms of measurement, such as integrated indices, that can become an incentive for greater cross-sectoral collaboration. UN وينبغي بناء قدرات من أجل أشكال جديدة للقياس، مثل المؤشرات المتكاملة، التي يمكن أن تصبح حافزاً من أجل قدر أكبر من التعاون الشامل لعدة قطاعات.
    The issue of explosive remnants of war needed a concerted response, possibly in a group of experts established under the Conference with a broad mandate to consider all types of munitions that could become explosive remnants of war. UN وتتطلب قضية المتفجرات من مخلفات الحرب استجابة متضافرة، ربما في شكل فريق خبراء يتم إنشاؤه في إطار المؤتمر وإناطته بولاية واسعة للنظر في جميع أنواع الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Membership of the Platform is open to States Members of the United Nations, who may become members by expressing their intent to be members of the Platform. UN 1 - يفتح باب عضوية المنبر للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي يمكن أن تصبح أعضاء بعد الأعراب عن اعتزامها على ذلك.
    The use of most weapons which can become ERW is not prohibited. UN وليس هناك حظر على استعمال معظم الأسلحة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    What measures have been taken by your State to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered by your State as relevant to the use of munitions, including sub munitions, that may become ERW? UN ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لتنفيذ المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها دولتكم مبادئ ذات صلة باستخدام الذخائر، بما فـي ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات مـن مخلفات الحرب؟
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? UN ما هي مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يتعين أن تراعَى عند استخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    We note that the principles and rules outlined in the following responses are relevant to the use of all weapons systems, and not just to those weapons systems and munitions that may become ERW. UN ونلاحظ أن المبادئ والقواعد المبينة في الردود التالية تتعلق باستخدام كافة منظومات الأسلحة، وليس مجرد منظومات الأسلحة والذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    What measures have been taken by Poland to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered as relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بولندا لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها مبادئ ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    Draft article 16 (Goods that may become a danger) UN مشروع المادة 16 (البضائع التي يمكن أن تصبح خطراً)
    One Respondent State contended that munitions or submunitions that may become ERW should not be used when a distinction between military objectives and protected persons or objects cannot be made at the time of attack. UN وأكدت دولة مجيبة على أنه ينبغي الامتناع عن استعمال الذخائر أو الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب عندما يتعذر التمييز بين الأهداف العسكرية والأشخاص أو الأعيان المشمولين بالحماية عند شن الهجوم.
    Recalling that the terms of reference and rules of procedure of the Economic and Social Commission for Western Asia do not cover the geographical location of countries that may become members thereof nor proscribe a member of one regional commission from being at the same time a member of another regional commission, UN وإذ يشير إلى أن اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ونظامها الداخلي لا يتناولان الموقع الجغرافي للبلدان التي يمكن أن تصبح أعضاء في اللجنة، أو يحظران أن يصبح عضو في إحدى اللجان الإقليمية عضوا في الوقت ذاته في لجنة إقليمية أخرى،
    Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    This list represents a cross-section of specific types of munitions which could become dangerous explosive remnants of war after an armed conflict. UN وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح.
    (14) The Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties devotes an entire chapter to describing the difficulties encountered by the Secretary-General in determining the " States and international organizations which may become parties " , difficulties which legal theorists have extensively underscored. UN 14) ويخصص موجز ممارسة الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف فصلاً كاملاً لوصف الصعوبات التي يواجهها الأمين العام في تحديد " الدول والمنظمات الدولية التي يمكن أن تصبح أطرافاً " ()، وهي صعوبات شدد عليها الفقهاء على نطاق واسع().
    2. The principles of IHL in relation to munitions which may become ERW are implemented in military doctrine and Standard Operating Procedures in so far as they represent an obligation to the state (i.e. to remove mines/UXO from territory under the effective control of Danish forces). UN 2- تطبق مبادئ القانون الإنساني الدولي المتعلقة بالذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب من خلال المذهب العسكري وإجراءات التشغيل الموحدة ما دامت هذه الإجراءات تشكل التزاماً بالنسبة للدولة (أي إزالة الألغام/الذخائر غير المتفجرة من الأرض تحت مراقبة فعالة من القوات الدانمركية).
    It is this that can help halt these negative trends, and it is this treaty that can become the focus of the renewed substantive work of the CD. UN وهذا هو ما من شأنه أن يوقف هذه الاتجاهات السلبية، وهذه هي المعاهدة التي يمكن أن تصبح نقطة التركيز في العمل الجوهري المتجدّد لمؤتمر نزع السلاح.
    As you know, it's my goal to find something that I love that could become a career. Open Subtitles وكما تعلمون، فإنه هو هدفي للعثور شيء أحب التي يمكن أن تصبح مهنة.
    1. Membership of the Platform is open to States Members of the United Nations, who may become members by expressing their intent to be members of the Platform. UN 1 - باب عضوية المنبر مفتوح أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي يمكن أن تصبح أعضاء بعد الإعراب عن نيتها في أن تصبح أعضاء في المنبر.
    Pollution from land-based sources and eutrophication may also affect ecologically sensitive areas, like coral reefs, which can become more sensitive and less able to recover from the effects of climate change. UN وقد يؤثر التلوث من مصادر برية وإغناء المياه بالمغذيات أيضا على المناطق الحساسة بيئيا، مثل الشعاب المرجانية، التي يمكن أن تصبح أكثر حساسية وأقل قدرة على التعافي من تأثيرات تغير المناخ().
    Her Government had undertaken to reply to the questionnaire set out in document CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, believing that the replies to the questionnaire, taken together, would constitute a source of valuable information on the way in which States were applying the provisions of international humanitarian law to the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN ومن جهة أخرى، أشارت إلى أن حكومة المكسيك بادرت إلى الرد على الاستبيان الوارد في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2، لأنها تعتبر أن مجمل الردود على هذا الاستبيان ستشكل مصدر معلومات قيِّمة عن طريقة تطبيق الدول أحكام القانون الإنساني الدولي على استخدام الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus