The outcome of this policy was a reduction of publicly owned stock by almost 30 per cent. | UN | وأسفرت هذه العملية عن خفض عدد الوحدات السكنية التي يملكها القطاع العام بما يناهز ٠٣ في المائة. |
Eligibility for publicly owned rental units is set by criteria described below. | UN | وتحدد المعايير الواردة أدناه أهلية شغل الوحدات السكنية التي يملكها القطاع العام والمعروضة لﻹيجار. |
All publicly owned enterprises are currently undergoing an audit. | UN | وتجري في الوقت الراهن مراجعة حسابات جميع الشركات التي يملكها القطاع العام. |
Facilitate intergovernmental dialogue on the transfer of publicly owned or funded technologies. | UN | تيسير الحوار بين الحكومات بشأن نقل التكنولوجيات التي يملكها القطاع العام أو يمولها |
In the United Kingdom's island of Guernsey, the publicly owned electricity company, Guernsey Electricity (GEL), is regulated by the Office of Utility Regulation (OUR). | UN | في جزيرة غيرنسي التابعة للملكة المتحدة، تخضع شركة " كهرباء غيرنسي " التي يملكها القطاع العام لتنظيم يتولاه مكتب تنظيم مرافق الخدمات العامة. |
Moreover, the anticipated advantages of privatization will largely be lost if publicly owned monopolies are replaced by private monopolies, insulated from competition. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الميزات التي يتوقع أنها ستترتب على الخصخصة ستُفقد إلى حد بعيد إذا حلت محل الاحتكارات التي يملكها القطاع العام احتكارات يملكها القطاع الخاص، بمعزل عن المنافسة. |
Moreover, those government institutions can, in some cases, act as a signal in pioneering new technologies and promoting innovation from within publicly owned industry, where appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، بوسع هذه المؤسسات الحكومية، في بعض الحالات، أن تقوم بدور رائد في مجال التكنولوجيات الجديدة وتشجع الابتكار ضمن الصناعة التي يملكها القطاع العام حيثما يكون ذلك مناسبا. |
The Task Force had been established in November 2003 to identify fraud and corruption in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and in publicly owned enterprises in Kosovo. | UN | ولقد أنشأت فرقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 للوقوف على حالات الغش والفساد في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو. |
Private sector participation in infrastructure projects may be devised in a variety of different forms, ranging from publicly owned and operated infrastructure to fully privatized projects. | UN | ٧٤- يمكن تدبير مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية في أشكال مختلفة تتراوح من البنى التحتية التي يملكها القطاع العام ويشغلها الى المشاريع التامة الخوصصة. |
24. Ensuring adequate energy supplies in general is a responsibility which is being increasingly shouldered by the private sector in developing countries as they undertake structural adjustment programmes calling for privatization of publicly owned industries and the elimination of costly subsidies. | UN | ٢٤ - إن كفالة اﻹمدادات الكافية من الطاقة بوجه عام أخذت تصبح بصورة متزايدة مسؤولية على عاتق القطاع الخاص في البلدان النامية نظرا لاضطلاع تلك البلدان ببرامج التكيف الهيكلي التي تقضي بخصخصة الصناعات التي يملكها القطاع العام وإلغاء إعانات الدعم المكلفة. |
The SBSTA noted that the EGTT, at its seventh meeting, had a constructive discussion of an informal paper prepared by the group to enable it to define and better understand the issues surrounding publicly owned technologies and those in the public domain. | UN | 58- ولاحظت الهيئة الفرعية أن فريق الخبراء كان قد أجرى، في اجتماعه السابع، مناقشة بنّاءة لورقة غير رسمية أعدها الفريق للتمكّن من تحديد المسائل المحيطة بالتكنولوجيات التي يملكها القطاع العام والتكنولوجيات المتاحة للاستعمال العام()، وتحسين فهم هذه المسائل. |
51. This could be initiated by an expert study on existing means, gaps and additional options with regard to the transfer of publicly owned or funded technologies to be discussed by an ad hoc voluntary group of countries with a view to reporting options for action by the high-level political forum. | UN | 51 - يمكن استهلال ذلك عن طريق دراسة يجريها الخبراء لما هو موجود حاليا من وسائل وفجوات وخيارات إضافية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات التي يملكها القطاع العام أو يمولها، لتتولى مناقشتها طوعا مجموعة مخصّصة من الدول بغية إبلاغ الخيارات إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى لكي يتخذ إجراء بشأنها. |
" 34 Private sector participation in infrastructure projects may be devised in a variety of different forms, ranging from publicly owned and operated infrastructure to fully privatized projects (see `Introduction and background information on privately financed infrastructure projects' , paras. 47-53). | UN | " (34) يمكن تدبير مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية في أشكال مختلفة تتراوح من البنى التحتية التي يملكها القطاع العام ويشغّلها، إلى المشاريع التامة الخوصصة (انظر الفقرات 47 - 53 من `مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص`). |
The Secretariat had taken the exceptional step of preparing the note so as to ensure that the Committee was fully informed about the structural and management reforms undertaken by UNMIK since 2003 to address issues of governance, fraud and corruption in publicly owned enterprises in Kosovo, including Pristina Airport. | UN | وذكر أن الأمانة العامة قد اتخذت خطوات استثنائية لإعداد المذكرة لكي تكفل إبلاغ اللجنة إبلاغا كاملا بشأن الإصلاحات الهيكلية والإدارية التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 2003 لمعالجة مسائل الإدارة والغش والفساد في المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو، بما في ذلك مطار بريشتينا. |
The SBSTA further requested the EGTT to organize, with the assistance of the secretariat, a side event (as indicated in the EGTT work programme for 2006) on issues surrounding the transfer of publicly owned technologies and those in the public domain, including the role of governments in facilitating, to the extent practicable, the access to and transfer of such technologies to developing country Parties and Parties with economies in transition. | UN | 83- وطلبت الهيئة الفرعية كذلك إلى الفريق أن ينظم، بمساعدة من الأمانة، نشاطاً جانبياً (على النحو المشار إليه في برنامج عمل الفريق لعام 2006) بشأن قضايا تحوم حول نقل التكنولوجيات التي يملكها القطاع العام وتلك التي تندرج في المجال العام، بما في ذلك دور الحكومات في تيسير الوصول، قدر الإمكان، إلى هذه التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |