"التي ينسقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinated by the
        
    • being coordinated by
        
    • those coordinated by
        
    As an example of a base system of debris tracking, he described the International Scientific Optics Network (ISON), coordinated by the Keldysh Institute of Applied Mathematics. UN وكمثال لنظام أساسي لتتبع الحطام، وصف الشبكة الدولية للبصريات العلمية، التي ينسقها معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية.
    The parties, however, have expressed concern over the cost of the pillar emplacement work coordinated by the United Nations Office for Project Services. UN بيد أن الطرفين أعربا عن قلقهما بشأن تكلفة أعمال وضع العلامات التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    UNRWA was also an active contributor to the Consolidated Appeals Process coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN ونشطت الأونروا أيضا كمساهم فاعل في عملية النداءات الموحدة التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية.
    Increase number of regional troop movement flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre CRM UN زيادة عدد الرحلات الجوية ذات الصلة بالتحركات الإقليمية للقوات التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    She understood that the consultations on that draft resolution being coordinated by the delegation of Pakistan were still in progress. UN 43- وقالت ان فهمها هو أن المشاورات التي ينسقها وفد باكستان حول مشروع القرار المشار اليه ما زالت جارية.
    Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. UN ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا.
    Therefore, sustained approaches coordinated by the donor community would be critical in reversing the trend and encouraging the return of Guyanese nationals. UN ولذلك، ستكون للنهوج المستمرة التي ينسقها مجتمع المانحين أهمية حاسمة في عكس هذا المسار والتشجيع على عودة رعايا غيانا.
    It encompasses activities under ongoing programmes coordinated by the University Centre and its networks of scholars. UN ويشمل هذا البرنامج أنشطة تجرى ضمن البرامج الحالية التي ينسقها مركز الجامعة وشبكات الباحثين التابعة له.
    The child ex-fighters create a special problem and are taken to demobilization sites coordinated by the Children Assistance Programme, a national non-governmental organization. UN ويمثل المقاتلون السابقون من اﻷطفال مشكلة خاصة ويؤخذون إلى مواقع التسريح التي ينسقها برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة وطنية غير حكومية.
    In addition, UNFICYP supports humanitarian activities coordinated by the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وبالاضافة الى ذلك، تقوم قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص بدعم اﻷنشطة الانسانية التي ينسقها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئــين.
    This will be complemented by feedback on programme implementation provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    This will be complemented by programme implementation feedback provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    56. Active in Kyrgyzstan are industry trade unions that are coordinated by the Federation of Trade Unions of the Kyrgyz Republic. UN 56 - وتنشط في قيرغيزستان نقابات العمال الصناعية التي ينسقها اتحاد نقابات العمال لجمهورية قيرغيزستان.
    There are numerous initiatives in place, such as an institutional network for the fight against gender-based violence, coordinated by the Cape-Verdean Institute for Gender Equality and Equity. UN وهناك العديد من المبادرات التي ينسقها معهد المساواة والعدالة الجنسانية في الرأس الأخضر، مثل الشبكة المؤسسية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    While the Committee fully supports the concept, it notes that, in a number of missions, resources are requested in some of the areas coordinated by the pillar for activities that are traditionally funded through voluntary contributions. UN وإن كانت اللجنة تؤيد هذا المفهوم تأييدا تاما، فإنها تلاحظ في عدد من البعثات طلب الموارد في بعض المجالات التي ينسقها المكوّن، فيما يتعلق بأنشطة تمول عادة من التبرعات.
    21. With respect to expenditure for projects implemented by Governments and non-governmental organizations, one of the key monitoring activities is the annual audit exercise coordinated by the UNDP Office of Audit and Investigations. UN 21 - ومن بين أنشطة الرصد الرئيسية لنفقات المشاريع التي تصرفها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عمليةُ مراجعة الحسابات السنوية التي ينسقها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي.
    8. A variety of tools and mechanisms coordinated by the Relief Coordination Branch are now available to respond to different emergency needs, inter alia: UN ٨ - وتتاح في الوقت الراهن طائفة متنوعة من اﻷدوات واﻵليات التي ينسقها فرع تنسيق اﻹغاثة، من أجل الاستجابة للاحتياجات الطارئة المختلفة، ومن بينها ما يلي:
    The High Commissioner has been actively involved in important inter-agency efforts, including those coordinated by the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee, a body created by the General Assembly to strengthen inter-agency humanitarian coordination in emergencies. UN وقد شارك المفوض السامي بنشاط في الجهود المهمة المشتركة بين الوكالات، بما فيها تلك التي ينسقها كلّ من منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي هيئة أنشأتها الجمعية العامّة لتعزيز تنسيق الأعمال الإنسانية المشتركة بين الوكالات في حالات الطوارئ.
    To date, 3,405 anti-personnel mines, 3,768 anti-tank mines, 3,066 cluster bombs and 9,327 items of unexploded ordnance have been cleared by teams coordinated by the Mine Action Coordination Centre. UN وإلى حد الآن، أزالت الأفرقة التي ينسقها مركز الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام 405 3 من الألغام المضادة للأفراد و 768 3 من الألغام المضـــادة للدبابـــات، و 066 3 مـــن القنــــابل العنقوديـــــة و 327 9 من بنود الذخائر غير المنفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus