"التي يهيمن عليها الذكور تقليديا" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditionally male-dominated
        
    The Committee notes with concern that women and girls are underrepresented in technical disciplines and traditionally male-dominated fields of study. UN وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق نقص تمثيل النساء والفتيات في التخصصات التقنية ومجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    The school curriculum had also been revised to encourage girls to pursue subjects which were traditionally male-dominated. UN وجرى أيضا تنقيح المناهج الدراسية لتشجيع البنات على دراسة المواد التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    It is also concerned that insufficient efforts are made to encourage girls and young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN ويساورها القلق أيضا لعدم بذل جهود كافية لتشجيع الفتيات والنساء الشابات على دخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    It is also concerned that insufficient efforts are made to encourage girls and young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN ويساورها القلق أيضا لعدم بذل جهود كافية لتشجيع الفتيات والنساء الشابات على دخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    Many projects created jobs for women, often in traditionally male-dominated industries. UN 116 - وأوجد العديد من المشاريع فرص عمل للنساء، وغالبا ما تم ذلك في الصناعات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    It is also concerned that insufficient efforts are being made to encourage girls and young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN كما تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لتشجيع الفتيات والشابات على دخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    It is also concerned that insufficient efforts are being made to encourage girls and young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN كما تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لتشجيع الفتيات والشابات على دخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    It calls on the State party to overcome expeditiously the de facto segregation in the education system, and to actively encourage the diversification of educational and professional choices for women and men and offer incentives for young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تتغلب بسرعة على ما يفرضه الأمر الواقع من فصل في النظام التعليمي، وأن تشجع بفعالية تنوع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للمرأة والرجل وأن تمنح الحوافز للشابات ليدخلن مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    NCWA had conducted a research project with regard to stereotypes in textbooks, and the Ministry of Education was revising textbooks. There had been increasing enrolment of women in traditionally male-dominated fields. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة مشروعا بحثيا يتعلق بالقوالب النمطية الموجودة في الكتب المدرسية، وتقوم وزارة التعليم بتنقيح الكتب المدرسية، وتلتحق المرأة على نحو متزايد بالمجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    NCWA had conducted a research project with regard to stereotypes in textbooks, and the Ministry of Education was revising textbooks. There had been increasing enrolment of women in traditionally male-dominated fields. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة مشروعا بحثيا يتعلق بالقوالب النمطية الموجودة في الكتب المدرسية، وتقوم وزارة التعليم بتنقيح الكتب المدرسية، وتلتحق المرأة على نحو متزايد بالمجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    Although Slovenia had one of the highest percentages of young women who had completed secondary education in the European Union, choices of fields of study continued to be segmented, with very few women in traditionally male-dominated fields. UN وبالرغم من أن سلوفينيا لديها نسبة من أعلى النسب في الاتحاد الأوروبي للشابات اللاتي أكملن التعليم الثانوي، فما زال يوجد تقسيم في اختيار مجالات الدراسة، حيث يوجد عدد قليل جدا من النساء في المجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    290. Several countries made specific efforts to guide women into traditionally male-dominated sectors, such as science and technology, engineering, industry, medicine, carpentry, auto-mechanics, building and park maintenance, armed forces and the police. UN 290- وبذلت عدة بلدان جهودا خاصة لإرشاد النساء إلى القطاعات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا كالعلم والتكنولوجيا، والهندسة، والصناعة، والطب، والنجارة، وميكانيكا السيارات، والبناء وصيانة المتنزهات، والقوات المسلحة والشرطة.
    This includes getting more women into traditionally male-dominated trades and professions, promoting flexible work practices and showing business how making better use of women's skills is good for them, as well as good for women and the economy. UN ويتضمن ذلك إشراك عدد أكبر من النساء في الحرف والمهن التي يهيمن عليها الذكور تقليديا وتعزيز ممارسات العمل المرنة وتوضيح فائدة الاستخدام الأفضل لمهارات المرأة بالنسبة للأعمال التجارية، فضلا عن فائدته بالنسبة للمرأة والاقتصاد.
    CEDAW called on Saint Lucia: to implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education; to put in place measures to ensure that pregnant students stay in and return to school during and after pregnancy; and to provide incentives for young women to enter traditionally male-dominated fields of study. UN ودعت اللجنة سانت لوسيا إلى تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان حصول الفتيات والنساء على جميع مستويات التعليم بشكل متكافئ، واتخاذ تدابير لضمان بقاء الطالبات الحوامل في المدرسة وعودتهن إلى المدرسة خلال فترة الحمل وبعدها، و توفير حوافز للشابات تشجعهن على اقتحام مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus