"التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • faced by persons with disabilities
        
    • to persons with disabilities
        
    • faced by disabled people
        
    • confronting disabled persons
        
    • faced by people with disabilities
        
    • that persons with disabilities face
        
    The Republic of San Marino also pays particular attention to the problems faced by persons with disabilities and the protection of their rights. UN وتولي جمهورية سان مارينو أيضا اهتماما خاصا للمشاكل التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة ولحماية حقوقهم.
    The National Policy for Disabled People, adopted in 2006, continue to eliminate the barriers faced by persons with disabilities. UN وتواصل السياسة الوطنية المتعلقة بالمعوقين، المعتمدة في عام 2006، إزالة العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    162. Australia is aware of the challenges faced by persons with disabilities in entering and maintaining employment. UN 162- تدرك أستراليا التحديات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في الحصول على وظيفة والمحافظة عليها.
    73. In its resolution 65/269, the General Assembly requested the Secretary-General to continue providing specific information about the measures taken to eliminate physical, communication and technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters within the framework of the capital master plan. UN 73 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/269 أن يواصل الأمين العام تقديم معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية، والاتصالاتية والتقنية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It identified barriers faced by disabled people in their everyday lives and made recommendations on how to remove them. UN وحدد الفريق العامل العوائق التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في حياتهم اليومية وقدم توصيات بشأن إزالة تلك العوائق.
    297. The Committee is concerned about the apparent difficulties confronting disabled persons in education and on the labour market, given that, in spite of legislative and institutional measures adopted by the State party, only 52 out of 25,000 people recently hired by the civil service have disabilities. UN 297- ويساور اللجنة القلق إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة وفي مجالي التعليم والعمل، ذلك أنه، على الرغم من التدابير التشريعية والمؤسسية التي اعتمدتها الدولة الطرف، فإن عدد الأشخاص من ذوي الإعاقات الذين تمّ تعيينهم مؤخراً في الخدمة العامة لم يتجاوز 52 شخصاً من بين 000 25 من هؤلاء.
    The PAIPDI aims, as a priority, to guarantee and consolidate respect for human rights, promote equal opportunities, combat discrimination and ensure the full social, economic and political participation of all citizens without exception, with special emphasis on combating the discrimination and obstacles faced by people with disabilities. UN وتستهدف الخطة، على سبيل الأولوية، ضمان ودعم احترام حقوق الإنسان وتعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز وكفالة المشاركة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التامة لجميع المواطنين بدون استثناء، مع تشديد خاص على مكافحة التمييز والعقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The obstacles that persons with disabilities face in this regard are often related to negative attitudes or opinions, deeply rooted stigma and stereotypes and lack of interest of governments, employers and the general population. UN وكثيراً ما تكون للعقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في هذا الصدد صلة بالمواقف أو الآراء السلبية، ووصمة العار أو القوالب النمطية الضاربة الجذور، وقلة اهتمام الحكومات وأرباب العمل وعامة الجمهور.
    It was the ILO's experience that the obstacles faced by persons with disabilities arise largely from society's own barriers. UN وقد استنتجت منظمة العمل الدولية من خلال تجاربها أن العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة تنشأ إلى حد كبير عن عراقيل المجتمع نفسها.
    Many States had shown their commitment to addressing the challenges faced by persons with disabilities by signing and ratifying the Convention and its Optional Protocol. UN ولقد أظهر العديد من الدول التزامهم بالتصدي للتحديات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة من خلال توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتصديق عليهما.
    The meeting could also position the progressive removal of barriers faced by persons with disabilities as a main pillar of its strategic vision and global plan of action. UN ويمكن أيضا أن يجعل الاجتماع الإزالة التدريجية للحواجز التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الركيزة الأساسية في رؤيته الاستراتيجية وخطة عمله العالمية.
    The Committee encourages the State party to effectively implement its measures to overcome the obstacles faced by persons with disabilities in accessing the labour market. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ ما اعتمدته من تدابير تنفيذاً فعالاً لتذليل العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة فيما يخص الدخول إلى سوق العمل.
    The Committee encourages the State party to effectively implement its measures to overcome the obstacles faced by persons with disabilities in accessing the labour market. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ ما اعتمدته من تدابير تنفيذاً فعالاً لتذليل العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة فيما يخص الدخول إلى سوق العمل.
    Welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and urges States to effectively address the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination; UN 95- يرحِّب ببدء سريان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، ويحث الدول على التصدي بفعالية للظروف الصعبة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يتعرضون لأشكال متعددة
    The study will provide nationwide statistics on, and analysis of, prevalence, categories, causes, severity, level of dependence and access gaps faced by persons with disabilities in the areas of health, education, work, accessibility of the physical environment, communications and information. UN وستتيح هذه الدراسة، على المستوى الوطني، معلومات إحصائية وتحليلا بشأن مدى انتشار الإعاقة وفئاتها وأسبابها وشدتها، ومدى الاعتماد على الغير، بالإضافة إلى الصعوبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مجالات الصحة والتعليم وإمكانية الوصول إلى البيئة المادية وإلى الاتصالات والمعلومات.
    2. How can a new framework best address inequalities faced by persons with disabilities with regard to all relevant goals? UN ٢ - كيف يمكن لإطار جديد أن يعالج على أفضل وجه حالات عدم المساواة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة فيما يتعلق بجميع الأهداف ذات الصلة؟
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    47. Also requests the Secretary-General to continue providing specific information, in the context of his next annual progress report, about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters within the framework of the capital master plan, in particular regarding improvement in terms of the accessibility of interpretation booths; UN 47 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، في تقريره المرحلي السنوي المقبل، تقديم معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وبخاصة فيما يتعلق بتحسين إمكانية دخول مقصورات الترجمة الفورية؛
    301. Scotland's partnership approach to tackling barriers faced by disabled people and those with complex needs is set out in WorkForce Plus. UN 301- ويبين موقع WorkForce Plus() على الإنترنت نهج الشراكة الذي تتبعه اسكتلندا في التصدي للعوائق التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات المعقدة.
    11. The Committee is concerned about the apparent difficulties confronting disabled persons in education and on the labour market, given that, in spite of legislative and institutional measures adopted by the State party, only 52 out of 25,000 people recently hired by the civil service have disabilities. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في التعليم وفي مجالي التعليم والعمل، ذلك أنه، على الرغم من التدابير التشريعية والمؤسسية التي اعتمدتها الدولة الطرف، فإن عدد الأشخاص من ذوي الإعاقات الذين تمّ تعيينهم مؤخراً في الخدمة العامة لم يتجاوز 52 شخصاً من بين 000 25 من هؤلاء.
    237. There is an evident lack of data on the real situation faced by people with disabilities and their needs both in general terms and in specific areas such as employment, health, and economic and social situation, among others. UN 237- وثمة نقص واضح في البيانات المتعلقة بالحالة الفعلية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة وباحتياجاتهم، سواء بصورة عامة أو في مجالات معينة مثل العمالة، والصحة، والحالة الاقتصادية والاجتماعية، في جملة أمور أخرى.
    The other variables captured included the nature, types and causes of their disabilities, the problems that persons with disabilities face and the nature of devises they use to cope with their disabilities. UN واشتملت المتغيرات الأخرى التي تم جمعها على طبيعة إعاقتهم وأنواعها وأسبابها، والمشاكل التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة وطبيعة الأجهزة التي يستخدمونها للتعامل مع إعاقتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus