"الثابتة اﻷجنحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fixed-wing
        
    • fixed wing
        
    • fixed-
        
    • rotary-wing
        
    The use by IAEA and UNSCOM of fixed-wing aircraft within Iraq for logistical and technical purposes was also discussed. UN كما نوقشت مسألة استخدام الوكالة واللجنة الخاصة للطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية والتقنية.
    IAEA also stated that it would pursue, in conjunction with the Special Commission, the use of fixed-wing aircraft for logistical purposes. UN وذكرت الوكالة أيضا أنها ستتابع، بالاشتراك مع اللجنة الخاصة، استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة لﻷغراض السوقية.
    IAEA will pursue, through the Special Commission, its requirements to use fixed-wing aircraft within Iraq for logistical purposes. UN وستتابع الوكالة، من خلال اللجنة الخاصة، احتياجاتها لاستخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية.
    IAEA will pursue, through the Special Commission, its requirements to use fixed-wing aircraft within Iraq for logistical purposes. UN وستتابع الوكالة، من خلال اللجنة الخاصة، احتياجاتها لاستخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية.
    The team is also expected to address other important verification matters, such as the use of fixed-wing aircraft in Iraq. UN ومن المتوقع أيضا أن يتناول الفريق مسائل هامة أخرى في مجال التحقق، مثل استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق.
    (b) fixed-wing aircraft 0.0 0.0 UN رحلات إعادة الامداد الطائرات الثابتة اﻷجنحة
    88. The proposed deployment and utilization of fixed-wing aircraft is presented below: UN ٨٨ - وفيما يلي بيان الوزع والاستخدام المقترح للطائرات الثابتة اﻷجنحة:
    The table below provides details of the planned and actual costs and utilization of each fixed-wing aircraft. Description No. UN ويبين الجدول أدناه تفاصيل التكاليف المخططة والتكاليف الفعلية واستخدامات كل طائرة من الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    Provision is made for the rental of four fixed-wing aircraft, UN الطائرات الثابتة اﻷجنحة تكاليف الاستئجار بأنواعه
    Savings resulted from the fact that fuel expenditure for the fixed-wing aircraft was slightly lower than budgeted. UN وجمت الوفورات عن كون نفقات وقود الطائرات الثابتة اﻷجنحة أقل نوعا ما من القيمة المدرجة في الميزانية.
    The government-subsidized prices were not applicable to fixed-wing aircraft operations. UN ولم تطبق اﻷسعار المدعومة من الحكومة على عمليات الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    Three of the fixed-wing aircraft will be replaced during this mandate period owing to a change in contractors. UN ٩٤ - سيتم إحلال ثلاث طائرات من الطائرات الخمس الثابتة اﻷجنحة خلال فترة الولاية هذه بسبب تغيير المتعهدين.
    The monthly flight hours for all fixed-wing aircraft are shown in annex III.C. UN وترد في المرفق الثالث - جيم ساعات الطيران الشهرية لجميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    9. Owing to the delayed deployment of helicopters and fixed-wing aircraft, a decrease of $120,000 is foreseen under this heading. UN ٩ - نظرا لتأخر وزع طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة اﻷجنحة فمن المتوقع حدوث انخفاض قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار تحت هذا البند.
    Provision is made for ground handling charges for the three fixed-wing aircraft at $3,300 per aircraft per month. UN ٦٦ - خصص اعتماد لرسوم المناولة اﻷرضية للطائرات الثلاث الثابتة اﻷجنحة بمبلغ قدره ٣٠٠ ٣ دولار للطائرة الواحدة في الشهر.
    The estimate for fixed-wing aircraft reflects a reduction of $537,900, owing to the delay in deploying one fixed-wing aircraft; the revised estimate provides for the aircraft for three weeks. UN أما التقدير المتعلق بالطائرات الثابتة اﻷجنحة فيعكس تخفيضا قدره ٩٠٠ ٥٣٧ دولار ناتجا عن التأخر في وزع طائرة واحدة ثابتة الجناح؛ ويغطي التقدير المنقح تكاليف تلك الطائرة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Provision is made for the commercial hiring of two AN-26 fixed-wing light cargo/passenger aircraft. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26.
    Contrary to the decisions of the Council and its own undertakings, Iraq has also confirmed its refusal to permit the Commission's fixed-wing aircraft to land at Rasheed Airbase and at Basrah International Airport. UN وخلافا لقرارات مجلس اﻷمن ولتعهدات العراق نفسه، أكد العراق أيضا رفضه السماح للطائرات الثابتة اﻷجنحة التابعة للجنة بالهبوط في قاعدة الرشيد الجوية وفي مطار البصرة الدولي.
    1. Use of fixed-wing aircraft within Iraq UN ١ - استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق
    21. IAEA explained that the need to use fixed-wing aircraft within Iraq was twofold. UN ١٢ - أوضحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الحاجة إلى استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لها شقان.
    The aviation fleet deployed across peacekeeping operations and special political missions currently comprises more than 200 rotary and fixed wing aircraft. UN ويضم الأسطول الجوي المنتشر بين عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة حاليا أكثر من 200 من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الأجنحة.
    14. Regarding operational aspects, the Iraqi side reiterated its position on the use of Iraqi air assets and presented a plan for the use of Iraqi fixed- and rotary-wing aircraft instead of the non-Iraqi air assets currently employed by the Commission and IAEA. UN ١٤ - وبشأن الجوانب التنفيذية، كرر وفد العراق الاعراب عن موقفه بشأن استخدام القدرات الجوية العراقية، وقدم خطة تتعلق باستعمال الطائرات العراقية، الثابتة اﻷجنحة والمروحية، بدلا من استعمال القدرات الجوية غير العراقية التي تستخدمها اللجنة والوكالة في الوقت الحالي.
    Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 2 rotary-wing aircraft UN تشغيل وصيانة طائرتين من الطائرات الثابتة الأجنحة وطائرتين من الطائرات ذات الأجنحة الدوّارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus