"الثالثة والنهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • third and final
        
    Such agreement paves the way for moving to the third and final phase of the Conference, thus opening a window of opportunity to be seized upon without hesitation. UN وهذا الاتفاق يمهد الطريق للانتقال إلى المرحلة الثالثة والنهائية من المؤتمر، مما يتيح فرصة ينبغي انتهازها دون تردد.
    The Bougainville Constitution Commission is close to finalizing the third and final draft of the constitution. UN وقد أوشكت اللجنة الدستورية لبوغانفيل على وضع الصيغة الثالثة والنهائية للدستور.
    The consolidated budget for the biennium 2004-2005 is the third, and final, step in the reform process. UN هذا، وإن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 هي الخطوة الثالثة والنهائية في مسار عملية الاصلاح.
    Concerted efforts by the foreign ministers of the Intergovernmental Authority on Development made it possible for the Conference to begin its third and final phase. UN فلقد أمكن للمؤتمر، بفضل الجهود المتضافرة التي بذلها وزراء خارجية بلدان الإيغاد، أن يبدأ جولته الثالثة والنهائية.
    The third and final stage consists on the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    The third and final stage consists of the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    UNODC is currently developing the project's third and final phase, which will start in the second quarter of 2013. UN ويقوم المكتب حاليا بإعداد المرحلة الثالثة والنهائية للمشروع، التي ستبدأ في الربع الثاني من عام 2013.
    In 2014, the organizations started implementation of the third and final year of their projects under the multi-year grant, and will end those projects on 31 December 2014. UN وفي عام 2014، بدأت المنظمات تنفيذ مرحلة السنة الثالثة والنهائية لمشاريعها الممولة من برنامج المنح المتعدِّدة السنوات، وستُنهي تلك المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    In conclusion, El Salvador hopes that the third and final session of the Disarmament Commission of this cycle, to be held next year, will be successful and achieve concrete results. UN وفي الختام، تأمل السلفادور أن تكون الدورة الثالثة والنهائية للجنة نزع السلاح المزمع عقدها في السنة القادمة دورة ناجحة وتحقق نتائج ملموسة.
    At its sixth session, held in Vienna from 21 July to 8 August 2003, the Ad Hoc Committee continued its third and final reading of the draft convention. UN وواصلت اللجنة المخصصة، في دورتها السادسة المعقودة في فيينا من 21 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003، قراءتها الثالثة والنهائية لمشروع الاتفاقية.
    At its third and final session, the Working Group carried out a preliminary analysis of emerging environmental policy instruments with possible trade effects. UN ٢٣- أجرى الفريق العامل في دورته الثالثة والنهائية تحليلاً أولياً ﻷدوات السياسات البيئية الناشئة ذات اﻵثار التجارية الممكنة.
    It trusted that the temporary setback in the third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula would not lead to further delays in the implementation of the Mixed Commission's mandate and invited all parties to comply with the agreed time frame. UN وقال إن الاتحاد واثق بأن التوقف المؤقت في المرحلة الثالثة والنهائية من الانسحابات ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي لن يؤدي إلى تأخيرات إضافية في تنفيذ ولاية اللجنة المختلطة، ويدعو كل الأطراف إلى التقيد بالإطار الزمني المتفق عليه.
    The PA's ability to fully exploit the ASYCUDA++ system to its potential remains dependent on securing funds to implement the third and final phase of the project, which involves the system's roll-out in 2005 - 2006. UN إن قدرة السلطة الفلسطينية على استغلال كامل إمكانات النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية ASYCUDA++ تظل تتوقف على تأمين الأموال اللازمة لتنفيذ المرحلة الثالثة والنهائية من هذا المشروع التي تشتمل على تشغيل هذا النظام في الفترة 2005-2006.
    He also informed the members of the Council about the possibility of the Bougainville Constituent Assembly adopting the constitution by the end of July 2004, as its third and final draft had recently been completed by the Bougainville Constitution Commission. UN كما أفاد أعضاء المجلس فيما يتعلق بإمكانية إقرار الجمعية التأسيسية لبوغانفيل لدستور بحلول نهاية شهر تموز/يوليه 2004، حيث انتهت قبل ذلك بوقت قصير اللجنة الدستورية من وضع الصيغة الثالثة والنهائية للدستور.
    38. Based on the agreed text for a " review " document, the third and final preparatory session should consider a concise document of a more strategic and political nature, together with other possible forward-looking and action-oriented initiatives to promote sustainable development. UN 38 - واستنادا إلى النص المتفق عليه لوثيقة " الاستعراض " ، ينبغي أن تنظر الدورة التحضيرية الثالثة والنهائية في وثيقة مختصرة يغلب عليها الطابع الاستراتيجي والسياسي، إلى جانب المبادرات التطلعية والعملية المنحى الأخرى الممكنة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    As the third and final phase of implementing the recommendations of the review, the Secretary-General proposes in the biennium 2014-2015 to reclassify the position of Chief, Information and Communications Technology Service, from the P-5 to the D-1 level. UN ويقترح الأمين العام في فترة السنتين 2014-2015، فيما يتعلّق بالمرحلتين الثالثة والنهائية من تنفيذ توصيات الاستعراض، إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus