Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its resumed thirty-eighth session | UN | تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة |
Budget on its resumed thirty-eighth session (17-18 January 2002) 11 | UN | دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002) 12 |
The purpose of these consultations was to reach an agreement on financing the participation of experts in UNCTAD's intergovernmental machinery and to report back to the Working Party at its resumed thirty-eighth session. | UN | 2- وكان الغرض من هذه المشاورات التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل مشاركة الخبراء في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد وتقديم تقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة. |
Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme budget on its resumed thirty-eighth session (17-18 January 2002) | UN | (د) تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002). |
The total budget approved by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 15 (XXXVIII), adopted on 14 December 1995, at its reconvened thirty-eighth session, was $148,712,300. | UN | وكان إجمالي الميزانية المعتمدة التي وافقت عليها لجنة المخدرات في قرارها ١٥ )د - ٣٨(، الذي اتخذته في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ٣٠٠ ٧١٢ ١٤٨ دولار. |
Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme budget on its resumed thirty-eighth session (17-18 January 2002) | UN | (د) تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002) |
At its second resumed thirty-eighth session, the Working Party decided to continue consultations on the financing of experts in order to find a long-term solution by the end of 2002 and decided to include this issue as an item on the agenda of its thirty-ninth session. | UN | وقررت الفرقة العاملة، في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة الثانية، مواصلة التشاور بشأن تمويل اشتراك الخبراء وصولاً إلى حل طويل الأجل بحلول عام 2002 وقررت أن تُدرج هذه المسألة كبند على جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين. |
Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its resumed thirty-eighth session (17 and 18 January 2002) | UN | دال - تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17 و 18 كانون الثاني/يناير 2002) |
(d) Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its resumed thirty-eighth session (17 and 18 January 2002) | UN | (د) تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002) |
Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme budget on its resumed thirty-eighth session (17-18 January 2002) | UN | (د) تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002) |
Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its resumed thirty-eighth session (17 and 18 January 2002) | UN | دال - تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17 و 18 كانون الثاني/يناير 2002) |
(d) Report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its resumed thirty-eighth session (17 and 18 January 2002) | UN | (د) تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (17-18 كانون الثاني/يناير 2002) |
Finally, she regretted that the question of financing the participation of experts in UNCTAD expert meetings was still unsolved. She expressed dissatisfaction with the fact that her Group had not been involved in the informal consultations on this issue decided upon by the Working Party at its second resumed thirty-eighth session in May 2002. | UN | 13- وأخيراً، أعربت عن أسفها لعدم التوصل حتى الآن إلى حل لمسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، وأعربت عن عدم الارتياح لعدم إشراك مجموعتها في المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة التي بتت فيها الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة الثانية في أيار/مايو 2002. |
The officers at the Working Party's second resumed thirty-eighth session were as elected at its144th plenary meeting on 17 September 2001, namely: Chairperson - Mr. Arnaldo Abeti (Italy), and Vice-Chairperson-cum-Rapporteur - Ms. Gothani Indikadahena (Sri Lanka). | UN | 14- كان مكتب الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة للمرة الثانية مؤلفاً من العضوين اللذين انتخبا في جلستها العامة 144 المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2001، وهما: الرئيس - السيد آرنالدو آبيتي (إيطاليا)، ونائبة الرئيس/المقررة - السيدة غوثاني إنديكاداهينا (سري لانكا). |
At its thirty-ninth session, the Commission had before it a progress report on the preparation of final responses to its requests at its reconvened thirty-eighth session (E/CN.7/1996/15). | UN | وكان معروضا على اللجنة ابّان دورتها التاسعة والثلاثين تقرير مرحلي عن اعداد استجابات نهائية لطلبات لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (E/CN.7/1996/15) . |