"الثامن من هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • VIII of this
        
    • VIII to the present
        
    The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. UN ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة.
    Further details about the content of the code is found in chapter VIII of this report. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن محتوى المدونة في الفصل الثامن من هذا التقرير.
    For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report. UN انظر الفصل الثامن من هذا التقرير للإطلاع على النص الكامل للاستنتاجات والتوصيات.
    The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VIII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    As allowed for the parties listed in the Register in accordance with the provisions of part VIII of this Annex UN وفق ما هو مسموح به للأطراف المـُدرجة في السجل عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Pentachlorophenol for utility poles and cross-arms in accordance with the provisions of part VIII of this Annex UN استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Chapter VIII of this report summarizes the positions taken and the commitments made by representatives of many of the agencies attending this important symposium. UN ويوجز الفصل الثامن من هذا التقرير المواقف التي اتخذها ممثلو الكثير من الوكالات التي اشتركت في هذه الندوة الهامة والالتزامات التي أخذوها على عاتقهم.
    The Committee resumed its general discussion of Part VIII of this agenda item and heard statements by the representatives of Algeria and Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الثامن من هذا البنــد من جدول اﻷعمــال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثلي الجزائر وكوبا.
    " Period starting from the dispatch of a notice as required by paragraph 2 of article 22 of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified. " UN " الفترة التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 22 من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدَّم الفائز ويمكن في أثنائها للمورِّدين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ. "
    (k) In the case of a challenge or appeal under chapter VIII of this Law, a copy of the application for reconsideration or review and the appeal, as applicable, and a copy of all decisions taken in the relevant challenge or appeal proceedings, or both, and the reasons therefor; UN (ك) في حال الاعتراض أو الاستئناف بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، نسخةً من طلب إعادة النظر أو المراجعة والاستئناف، حسبما يكون مطبقاً، ونسخة من كل القرارات المتخذة في إجراءات الاعتراض أو إجراءات الاستئناف ذات الصلة أو كلتيهما والأسباب التي أدت إلى ذلك؛
    (k) In the case of a challenge or appeal under chapter VIII of this Law, a copy of the application for reconsideration or review and the appeal, as applicable, and of all decisions taken in the relevant challenge or appeal proceedings or both and the reasons therefor; UN (ك) في حال الاعتراض أو الاستئناف بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، نسخة عن طلب إعادة النظر أو المراجعة والاستئناف، حسبما يكون مطبقاً، وعن كل القرارات المتخذة في إجراءات الاعتراض أو إجراءات الاستئناف ذات الصلة أو كلتيهما وبالأسباب التي أدت إلى ذلك؛
    (r) " Standstill period " means the period starting from the dispatch of a notice as required by paragraph 2 of article 22 of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified; UN (س) " فترة التوقّف " تعني الفترةَ التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 22 من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدّم الفائز، ويمكن في أثنائها للموَرِّدين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ؛
    (q) " Standstill period " means the period starting from the dispatch of a notice as required by article 21 (2) of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified; UN (ف) يعني التعبير " فترة التوقّف " الفترة التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه المادة 21 (2) من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدّم الفائز، ويمكن في أثنائها للموردين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ؛
    The Committee continued its general discussion of Part VIII of this agenda item and heard statements by the representatives of Belgium (on behalf of the European Union and also on behalf of Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, Slovenia and Norway), Japan, Kenya, the United States, Pakistan, Mali, the Republic of Korea, Egypt, China, Thailand, the Syrian Arab Republic and Portugal. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة للجزء الثامن من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلي بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبالنيابة أيضا عن استونيا، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، والنرويج، وهنغاريا(، واليابان، وكينيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وباكستان، ومالي، وجمهورية كوريا، ومصر، والصين، وتايلند، والجمهورية العربية السورية، والبرتغال.
    Detailed information regarding the support provided by UNMIBH to other entities of the United Nations system in the region is contained in annex VIII to the present report. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    86. Provision is made for the positioning/depositioning costs of aircraft, as provided in annex VIII to the present report. UN ٨٦ - رصد اعتماد لتكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء للطائرات، بالشكل الوارد بالمرفق الثامن من هذا التقرير.
    The salary scale for General Service and other locally recruited categories of the organizations of the common system at Geneva recommended by the Commission to the executive heads of the Geneva-based organizations is reproduced in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعيّنين محليا في منظمات النظام الموحد في جنيف، الذي أوصت اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بتطبيقه.
    75. The cost estimate provides for the commercial hire of two Dauphin SA-365C2, one Bell 412 (medevac) and seven military helicopters for a total of 46.4 aircraft-months, as shown in detail in annex VIII to the present report. UN ٧٥ - تشمل تقديرات التكلفة الاستئجار التجاري لطائرتي هليكوبتر من طراز Dauphin SA-365C2، وطائرة إجلاء طبي من طراز Bell 412 و ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية بما مجموعه ٤٦,٤ طائرة - شهر، حسب التفاصيل الواردة في المرفق الثامن من هذا التقرير.
    A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included as annex VIII to the present annual report (see Vol. II). UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير السنوي جدول شامل يوجز، حسب كل دولة، جميع الآراء التي خلصت إلى حدوث انتهاك للعهد (انظر المجلد الثاني).
    The Panel recommends that the Committee determine the following items and materials to be subject to the measures in paragraph 8 (a) (ii) of resolution 1718 (2006) using the technical parameters described in annex VIII to the present report (see para. 28 of the present report): UN يوصي الفريق بأن تحدد اللجنة الأصناف والمواد التالية لتخضع للتدابير الواردة في الفقرة 8 (أ) ’2‘ من القرار 1718 (2006) باستخدام البارامترات التقنية المبينة في المرفق الثامن من هذا التقرير (انظر الفقرة 28 من هذا التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus