A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. | UN | وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال. |
Similarly, the children of mothers with primary education show higher mortality than the children of mothers with secondary or higher education. | UN | وبالمثل، فإن نسبة وفيات أطفال هذه الفئة من الأمهات تفوق نسبة وفيات أطفال الأمهات ذوات التعليم الثانوي أو العالي. |
Percentage of the population aged 60+ with secondary or higher education | UN | النسبة المئوية لمن أتموا مرحلة التعليم الثانوي أو مراحل التعليم العالي بين السكان الذين بلغوا الستين فما فوق |
This shift has been achieved mainly by partially privatizing public education, both secondary and higher. | UN | وقد تحقق هذا النقل أساسا عن طريق تحويل التعليم العام، سواء منه الثانوي أو العالي، تحويلا جزئيا إلى القطاع الخاص. |
Day release jobs are also admissible, since it is in attendance to vocational training, secondary or higher-education programmes; | UN | ويُسمح له أيضاً بالمشاركة في برامج التدريب المهني أو التعليم الثانوي أو العالي خارج السجون خلال فترة النهار؛ |
After six years of primary education they move on to secondary or technical secondary education. | UN | وبعد قضاء ست سنوات في التعليم الابتدائي، يجوز لﻷطفال ترك التعليم الابتدائي وبدء التعليم الثانوي أو الثانوي الفني. |
Girls with a primary education are twice as likely to marry or enter into union as those with a secondary or higher education. | UN | والفتيات الحاصلات على تعليم ابتدائي أكثر عرضة بمقدار الضعف للزواج أو الاقتران مقارنة بالحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي. |
However, those with no education are three times more likely to marry or enter into union before age 18 as those with a secondary or higher education. | UN | أما الفتيات غير الحاصلات على أي مستوى من التعليم فهن أكثر عرضة بمقدار ثلاثة أضعاف للزواج أو الاقتران قبل بلوغهن الثامنة عشرة من العمر مقارنة بالحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي. |
In Haiti, 4 per cent of parliamentary seats are held by women, and 22.5 per cent of adult women have reached a secondary or higher level of education compared to 36.3 per cent of their male counterparts. | UN | وخصصت نسبة 4 في المائة من المقاعد البرلمانية للنساء في هايتي، ووصلت نسبة 22.5 في المائة من النساء البالغات مرحلة التعليم الثانوي أو مرحلة أعلى، مقارنة بنسبة 36.3 في المائة لنظرائهم الرجال. |
Graduates who received their education for free must work under assignment for one year after vocational education, or with a two-year assignment after a specialized secondary or higher education. | UN | وعلى المتخرجين الذين يتعلمون مجاناً العمل بتكليف لمدة عام بعد التعليم المهني أو لمدة عامين بعد التعليم الثانوي أو التعليم العالي المتخصص. |
Poverty eradication is not the only factor that will lower dropout rates for girls and empower women to participate in the education system through the secondary or tertiary level. | UN | إن القضاء على الفقر ليس العامل الوحيد في خفض معدلات تسرب الفتيات من المدارس وتمكين المرأة من المشاركة في النظام التعليمي بفضل حصولها على التعليم الثانوي أو الجامعي. |
Women and girls in many societies do not have equal access to primary, secondary, or tertiary levels of education. | UN | فالنساء والفتيات في العديد من المجتمعات لا يمتلكن فرصاً متساوية في الحصول على مستويات التعليم الابتدائي أو الثانوي أو العالي. |
Children whose mothers have secondary or higher education are the least likely to be underweight and stunted, and children of women in the richest quintile are least likely to be underweight and stunted. | UN | والأطفال الذين حصلت أمهاتهم على التعليم الثانوي أو العالي فضلاً عن الذين تقع أمهاتهم في الشريحة الخُمسية الأكثر ثراءً هم الأطفال الأقل احتمالاً أن يصابوا بنقص الوزن والتقزم. |
Increased access to secondary or higher education and human rights education should be promoted to combat violence against women and girls. | UN | ينبغي تشجيع زيادة فرص الحصول على التعليم الثانوي أو العالي والتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل مكافحة العنف ضد النساء والفتيات. |
A woman's level of education was the most reliable predictor of nearly all indicators: for example, 45 per cent of women with secondary or higher education received antenatal care, compared to 11.8 per cent of uneducated women. | UN | وعلى سبيل المثال، بلغت النسبة التي تلقت الرعاية السابقة للولادة من النساء اللاتي أتممن التعليم الثانوي أو ما يفوقه من مراحل التعليم 45 في المائة، مقابل 11.8 في المائة في حالة النساء غير المتعلمات. |
Completed secondary or higher | UN | استكمال التعليم الثانوي أو العالي |
Re-entry to secondary and post secondary education is still difficult. | UN | وثمة صعوبة لا تزال قائمة بشأن العودة إلى التعليم الثانوي أو التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية. |
In Kyrgyzstan, young women were already well represented in both secondary and higher education, and her Government had recently launched a programme aimed at ensuring that all girls received secondary schooling. | UN | واستدركت قائلة إن تمثيل الفتيات في قيرغيزستان جيد بالفعل سواء في التعليم الثانوي أو العالي، وقد بدأت حكومتها مؤخرا برنامجا يهدف الى كفالة تلقي جميع الفتيات للتعليم الثانوي. |
The people who remain unemployed are often white-collar workers mostly having higher, uncompleted higher or secondary education. | UN | ويظل التعطل المتكرر عن العمل من نصيب الموظفين الحاصلين أساسا على التعليم العالي أو الثانوي أو الذين انقطعوا عن الدراسة الجامعية. |
Most women with a high school or college education have job opportunities. | UN | وتتوافر لمعظم النساء اللواتي تابعن تعليمهن الثانوي أو الجامعي فرص عمل. |
EU thinks this issue deserves important efforts, due to the magnitude of the unidentified associated emissions and has important value to clarify how Parties are dealing with industrial CTC productions and the by-production or co-productions of CTC when producing other chemical substances. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن هذه المسألة تستحق بذل جهود هامة بسبب حجم الانبعاثات المتصلة بها وغير المحددة، وتنطوي على أهمية كبيرة في توضيح كيفية معالجة الأطراف لإنتاج رابع كلوريد الكربون الصناعي والإنتاج الثانوي أو الإنتاج المشترك لهذه المادة لدى إنتاج المواد الكيميائية الأخرى. |
A breakdown by level of education reveals an even greater disparity: only 56 per cent of illiterate women sought a prenatal medical consultation, whereas 94 per cent of women with secondary-level or higher education did so. | UN | وتتعمق الاختلافات أكثر بالنسبة إلى الأميات اللاتي حصل 56 في المائة فقط منهن على استشارة قبل الولادة، في مقابل 94 في المائة للنساء اللاتي بلغن مستوى التعليم الثانوي أو ما بعده. |
- KD 30 for a student at secondary school or a non-university institute; | UN | 30 دينارا لطالب الثانوي أو المعاهد غير الجامعية. |