"الثاني من الباب الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • II of Part Two
        
    Austria therefore expects the International Law Commission to undertake a revision of article 40 as well as of chapter II of Part Two of the draft articles. UN ولذلك، تتوقع النمسا من لجنة القانون الدولي أن تنقح المادة ٤٠ فضلا عن الفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    41. He had some difficulty with chapter II of Part Two. UN 41 - وذكؤ أنه يجد بعض الصعوبات بالنسبة للفصل الثاني من الباب الثاني.
    43. He had two concerns relating to chapter II of Part Two bis. UN 43 - وقال إن لديه شاغلين بالنسبة للفصل الثاني من الباب الثاني مكررا.
    The inference to be drawn from Chapter II of Part Two was probably that, in circumstances where restitution was available, each injured State had a right to restitution. UN والاستنتاج الذي يمكن، على الأرجح، استخلاصه من الفصل الثاني من الباب الثاني هو أن لكل دولة مضرورة حقا في رد الأمور إلى ما كانت عليه، إذا كانت الظروف تسمح بذلك.
    Furthermore collective countermeasures would be subject to the basic limitations on countermeasures in Chapter II of Part Two bis, and would only apply to serious, manifest and well-attested breaches. UN كما أن التدابير المضادة الجماعية ستكون خاضعةً للقيود الأساسية المفروضة على التدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثاني مكرراً، ولن تنطبق إلا على الإخلالات الخطيرة والظاهرة والمشفوعة بأدلة واضحة.
    52. According to draft article 49, paragraph 2 (b), a State other than the injured State could seek from the responsible State compliance with the obligation of reparation under chapter II of Part Two. UN 52 - وقال إنه وفقا للفقرة 2 (ب) من المادة 49 يجوز لدولة غير الدولة المضرورة أن تطلب من الدولة المسؤولة الامتثال لالتزامها بالجبر بمقتضى الفصل الثاني من الباب الثاني.
    367. For these reasons, the Special Rapporteur recommends that the following provisions on countermeasures taken by an injured State be incorporated in chapter II of Part Two bis: UN 367 - لهذه الأسباب يوصي المقرر الخاص بأن تدرج في الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا الأحكام التالية المتعلقة بالتدابير المضادة:
    Furthermore, chapter II of Part Two would be improved if the content of the articles on compensation and guarantees of non-repetition was broadened by incorporating, in particular, certain norms of customary international law which had entered into international jurisprudence. UN وفضلا عن ذلك، سيتحسن الفصل الثاني من الباب الثاني إذا تم توسيع محتوى المادتين المتعلقتين بالتعويض المالي وضمانات عدم التكرار، وذلك بأن تدمج فيهما بصفة خاصة قواعد محددة من قواعد القانون الدولي العرفي التي دخلت في الفقه الدولي.
    Lastly, the balance between the various provisions of chapter II of Part Two would be improved if the content of the articles on compensation and guarantees of non-repetition was broadened by incorporating, in particular, certain norms of customary international law which had entered into international jurisprudence. UN وأخيرا فإن من شأن التوازن بين مختلف أحكام الفصل الثاني من الباب الثاني أن يتحسن إذا أمكن توسيع مضمون المواد المتعلقة بالتعويض وضمانات عدم التكرار وذلك، بصفة خاصة، بدمج بعض قواعد القانون العرفي الدولي التي دخلت باب فقه القانون الدولي.
    The Special Rapporteur noted that, in accordance with the approach already agreed by the Commission, Chapter II of Part Two dealt with the different forms of reparation from the point of view of the obligation of the State which had committed the internationally wrongful act. UN 151- أشار المقرر الخاص إلى أنه، وفقاً للنهج الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة، يعالج الفصل الثاني من الباب الثاني مختلف أشكال الجبر من زاوية التزام الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    The third area of general concern concerns the treatment of countermeasures in Chapter II of Part Two bis. UN 54 - يتعلق المجال الثالث من المجالات التي تثير شواغل عامة بمعالجة التدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا.
    At present (and rather inelegantly) article 23 refers forward to Chapter II of Part Two bis for the conditions for taking countermeasures. UN وتحيل المادة 23 حاليا (وإن بطريقة تنقصها اللباقة) إلى الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا فيما يتعلق بشروط اتخاذ التدابير المضادة.
    55. With respect to the forms of compensation (chapter II of Part Two of the draft), article 37, " Compensation " , gave too broad an interpretation of compensation, including loss of profits, a controversial concept which, in his view, should be the subject of a separate article. UN 55 - وفيما يتعلق بأشكال التعويض (الفصل الثاني من الباب الثاني من مشاريع المواد)، قال إن المادة 37 " التعويض " تعطي تفسيراً أوسع من اللزوم للتعويض، بما في ذلك ما فات من الكسب، وهو مفهوم اختلافي ويجب، في رأيه، أن يكون موضوع مادة مستقلة.
    That principle has been reaffirmed by other international tribunals and in State practice. In some contexts it affects the quantum of compensation itself, and thus concerns issues already dealt with in chapter II of Part Two. UN وأعادت محاكم دولية أخرى تأكيد هذا المبدأ() كما أعيد التأكيد عليه في عليه في ممارسة الدول() وهو يؤثر في بعض السياقات على مقدار التعويض ذاته، ومن ثم فهو يتصل بمسائل سبقت معالجتها في الفصل الثاني من الباب الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus