"الثروة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • property or
        
    • wealth or
        
    • wealth and
        
    • fortune or
        
    • financial situation
        
    The restrictions may not be applied on the grounds of sex, national origin, race, religion, language, ethnic or social origin, political or other beliefs, property or any other personal status. UN ولا يجوز فرض قيود على أساس الجنس، أو الأصل القومي، أو العرق، أو الدين، أو اللغة، أو الأصل الإثني أو الاجتماعي، أو المعتقدات السياسية أو غيرها من المعتقدات، أو الثروة أو أي وضع شخصي آخر.
    5. The Covenant requires that children should be protected against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth. UN 5- ويقضي العهد بحماية الأطفال من التمييز على أي أساس مثل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب.
    In relation to children, article 24 provides that all children, without any discrimination as to race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth, have the right to such measures of protection as are required by their status as minors, on the part of their family, society and the State. UN وفيما يتعلق بالأطفال، فإن المادة 24 تنص على أن للأطفال جميعا، دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب، الحق في أن توفر لهم أسرهم ومجتمعهم ودولتهم تدابير الحماية هذه طبقا لما يتطلبه وضعهم كقصّر.
    It's a personality disorder brought on by wealth or fame. Open Subtitles انها اضطراب في الشخصية الناجمة عن الثروة أو الشهرة
    Land or property taxes, wealth or capital taxes UN الضرائـب علـى اﻷراضـي أو الممتلكـات والضرائب على الثروة أو رأس المال
    Imports could neverwould not produce such wealth or eradicate poverty. UN أما الواردات فلا تستطيع إنتاج الثروة أو القضاء على الفقر.
    However, our delegation will not join any consensus on enlargement if the qualifying criteria for new membership implicitly require a certain level of wealth and/or a certain population size. UN بيد أن وفد بلادي لن يشارك في أي توافق آراء بشأن توسيع العضوية إذا تطلب معيار التأهل للعضوية الجديدة مستوى معينا من الثروة أو حجما معينا من السكان.
    5. The Covenant requires that children should be protected against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth. UN 5- ويقضي العهد بحماية الأطفال من التمييز على أي أساس مثل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب.
    In relation to children, article 24 provides that all children, without any discrimination as to race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth, have the right to such measures of protection as are required by their status as minors, on the part of their family, society and the State. UN وفيما يتعلق بالأطفال، فإن المادة 24 تنص على أن للأطفال جميعا، دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب، الحق في أن توفر لهم أسرهم ومجتمعهم ودولتهم تدابير الحماية هذه طبقا لما يتطلبه وضعهم كقصّر.
    Article 20 of the Constitution stipulates, in particular, that citizens are equal irrespective of their nationality, race, sex, language, faith, political or other beliefs, education, social origin, property or other personal status. UN وتنص المادة ٠٢ من الدستور، بصفة خاصة، على أن المواطنين متساوون دون أي تمييز على أساس القومية أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو مستوى التعليم، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الثروة أو أي حالة أخرى.
    5. The Covenant requires that children should be protected against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth. UN ٥- ويقضي العهد بحماية اﻷطفال من التمييز على أي أساس مثل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب.
    In relation to children, article 24 provides that all children, without any discrimination as to race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth, have the right to such measures of protection as are required by their status as minors, on the part of their family, society and the State. UN وفيما يتعلق باﻷطفال، فإن المادة ٤٢ تنص على أن لﻷطفال جميعا، دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب، الحق في أن توفر لهم أسرهم ومجتمعهم ودولتهم تدابير الحماية هذه طبقا لما يتطلبه وضعهم كقصﱠر.
    5. The Covenant requires that children should be protected against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth. UN 5- ويقضي العهد بحماية الأطفال من التمييز على أي أساس مثل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب.
    The rectification of past wrongs coexists with calls for the redistribution of wealth or income according to criteria of either need or merit. UN ويتعايش تصحيح إسـاءات الماضي مع الدعوات إلى إعادة توزيع الثروة أو الدخل وفقا لمعياري الحاجة أو الجدارة.
    It is forbidden to force parties to marry against their will captivated by wealth or other temptations. UN ويحظر إكراه الطرفين على الزواج ضد إرادتهما بدافع الثروة أو غيرها من المغريات.
    And that's what you seek ... not wealth or control or clout ... no, true power. Open Subtitles قوى وهذا ما ترغب به ليس الثروة أو السيطرة لا, القوة الحقيقية
    Yet this growth did not result in significant creation of employment or wealth or improved welfare for ordinary Africans. UN غير أن هذا النمو لم يؤد إلى إيجاد فرص عمل بأعداد معتبرة، ولا إلى خلق الثروة أو تحسين الرفاه بالنسبة للمواطنين الأفريقيين العاديين.
    In the course of history, however, the notion of citizenship had often been a source of exclusion, whether it was based on birth, wealth or culture, and it currently excluded foreigners or non-citizens. UN وقال إن مفهوم المواطنة غالبا ما كان يمثل على مر التاريخ، مصدرا للإقصاء، سواء على أساس المولد أو الثروة أو الثقافة، وهو يقصي اليوم، الأجنبيَّ، غير المواطن.
    31. As in national taxation systems, capacity to pay can be defined in terms of income and/or wealth or expenditure. UN ٣١ - وكما هو الحال في النظم الضريبية الوطنية، يمكن تحديد القدرة على الدفع تبعا للدخل و/أو الثروة أو اﻹنفاق.
    24. Focusing exclusively on promoting equality of opportunity runs the risk of sidelining important policy instruments for tackling disparities in income, wealth and location. UN 24 - وثمة خطر ناجم عن التركيز حصراً على تعزيز تكافؤ الفرص، يتمثل في تهميش أدوات سياساتية هامة في التصدي لأوجه التفاوت سواء في الدخل أو الثروة أو مكان الإقامة.
    Women and men had identical rights in respect of concluding all types of contracts, disposing of their fortune or executing a will or custody of an inheritance. UN وللنساء والرجال حقوق متساوية فيما يتعلق بإبرام جميع أنواع العقود والتصرف في الثروة أو تنفيذ الوصية أو الحضانة أو الميراث.
    Straightforward universal suffrage, that is, without distinction as to financial situation, status or rank, guarantees all electors strict equality in respect of the exercise of their right to vote. UN ويكفل الاقتراع العام الخالص والبسيط، أي دون تمييز على أساس الثروة أو الصفة أو المرتبة، المساواة التامة بين جميع الناخبين فيما يتعلق بممارسة حق الانتخاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus