"الثروة المعدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mineral wealth
        
    • Minerals
        
    • mineral endowment
        
    • of mineral
        
    • the mineral
        
    The region is currently preparing a study on mining investment and assessing both the mineral wealth sector and requirements for its development in Arab countries. UN وتعدّ المنطقة حالياً دراسة حول الاستثمار التعديني وتقييم قطاع الثروة المعدنية ومتطلبات تطويره في البلدان العربية.
    First publication: The Challenges of mineral Wealth: Using Resource Endowments to Foster Sustainable Development. UN المطبوعة الأولى: ' تحديات الثروة المعدنية: استخدام ثروات الموارد لتعزيز التنمية المستدامة.
    In cooperation with ECA, a workshop on the management of mineral wealth was held in Mozambique. UN وعُقدت في موزامبيق، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حلقة عمل عن إدارة الثروة المعدنية.
    2007 Fifteenth Anniversary Conference of the Canadian Aboriginal Minerals Association, Vancouver, Canada UN 2007 مؤتمر الذكرى السنوية الخامسة عشرة لرابطة الثروة المعدنية للشعوب الأصلية الكندية، فانكوفر، كندا
    Leveraging the mineral wealth and rich natural resources of the country through value addition and beneficiation would yield tremendous dividends for the economy and boost job creation. UN ومن شأن استغلال الثروة المعدنية والموارد الطبيعية الغنية للبلد من خلال الإضافة للقيمة وزيادة جودة الخامات أن يحقق فوائد هائلة للاقتصاد ويعزز خلق الوظائف.
    It is also a region endowed with many natural resources, including mineral wealth, agricultural land and sources of energy. UN وأضيف أن المنطقة وهبت العديد من الموارد الطبيعية، بما في ذلك الثروة المعدنية واﻷراضي الزراعية وموارد الطاقة وأنه تم بالفعل.
    The GOSL sector policy is to ensure that the people receive optimal benefits from the mineral wealth and to facilitate economic and social development. UN وتتمثل سياسة الحكومة لهذا القطاع في كفالة حصول الناس على المنافع المثلى من الثروة المعدنية وتيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Secondly, the Chair underscored that mineral wealth had proved to be both a blessing and a curse in other countries and that valuable lessons had been learned that may be useful in helping Sierra Leone take advantage of its natural resources transparently, peacefully, and inclusively. UN وثانيا، شدّد رئيس التشكيلة على أنه قد ثبت في بلدان أخرى أن الثروة المعدنية نعمة ونقمة في آن، وأن ثمّة دروسا قيّمة مستفادة قد تساعد سيراليون على استغلال مواردها الطبيعية بشكل شفّاف وسلمي وشامل للجميع.
    83. mineral wealth in Chile financed railways development, modernized agriculture and improved wine-making. UN 83- وموَّلت الثروة المعدنية في شيلي تطوير السكك الحديدية وحدَّثت الزراعة وحسَّنت صناعة النبيذ.
    Mr. Mapou said that the Kanak people were seeking to recover their sovereignty over New Caledonia's mineral wealth, which the multinational companies sought to appropriate. UN وقد قال السيد مابو إنّ شعب الكاناك يسعى إلى استعادة سيادته على الثروة المعدنية لكاليدونيا الجديدة التي تحاول الشركات المتعددة الجنسيات الاستيلاء عليها.
    2004-ongoing: ICMM has a project in collaboration with United Nations Conference on Trade and Development and World Bank Group on The Challenge of mineral Wealth: Using resource endowments to foster sustainable development. UN منذ عام 2004 حتى الآن: للمجلس مشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وفريق البنك الدولي بشأن تحدي الثروة المعدنية: استخدام الموارد في تشجيع التنمية المستدامة.
    12 Apr 2006 The Challenges of mineral Wealth: Using Resource Endowments to Foster Sustainable Development -- Resource Endowment Toolkit: Assessing the Socio-economic Impact of Mining UN تحديات الثروة المعدنية: استخدام ثروات الموارد في تشجيع التنمية المستدامة - مجمل لأربع دراسات إفرادية: النتائج والتوصيات
    A workshop on management of mineral wealth was held in Mozambique in cooperation with UNECA, and a similar one is planned in Burkina Faso in 2007; UN عقد حلقة عمل بشأن إدارة الثروة المعدنية في مزوامبيق بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن المقرر عقد حلقة عمل مماثلة في بوركينا فاسو في عام 2007؛
    Armed groups are controlling mineral wealth and are trafficking in and procuring arms, and they build networks of economic interests with sectors in neighbouring countries. UN وتقوم الجماعات المسلحة بالسيطرة على الثروة المعدنية وبالاتجار بالأسلحة والحصول عليها وببناء شبكات للمصالح الاقتصادية مع قطاعات في البلدان المجاورة.
    It will also depend on stepped-up action by the Governments of Uganda, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to ensure that their territories are not used to support the flow of arms into the region and for the transport of illegal mineral wealth out of the region. UN وسيتوقف الأمن أيضا على زيادة حكومات أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية لإجراءاتها لضمان عدم استغلال أراضيها لدعم تدفق الأسلحة إلى الإقليم ونقل الثروة المعدنية غير المشروعة خارجه.
    Timor-Leste is a least developed country. However, Almighty God has bestowed on us some modest oil, gas and other mineral wealth. UN إن تيمور - ليشتي من بين أقل البلدان نموا، ولكن الله القدير حبانا بكمية متواضعة من النفط والغاز وغير ذلك من الثروة المعدنية.
    Likewise, natural resources offer the promise of economic development and employment, but, as we have seen in so many other countries, managing mineral wealth in a transparent and effective manner is not an easy task for any Government. UN وبالمثل، ثمّة إمكانات على صعيد التنمية الاقتصادية والعمالة في ظل وفرة الموارد الطبيعية، ولكن كما رأينا في العديد من البلدان الأخرى، ليست إدارة الثروة المعدنية بطريقة شفافة وفعّالة بالمهمة السهلة على أي حكومة.
    That doctrine was critical to the disposition of Ma'ohi Nui's marine resources, which comprised vast amounts of Minerals and rare earth across some 5 million square kilometres of ocean. UN وكان هذا المبدأ في غاية الأهمية للتحكم بالموارد البحرية لماووهي نووي، التي تشمل كميات هائلة من الثروة المعدنية والأتربة النادرة تمتد على مساحة نحو خمسة ملايين كيلومتر مربع في المحيط.
    In addition to the workplan, a Minerals negotiating team was established to review all mining contracts. UN وبالإضافة إلى خطة العمل، أنشئ فريق للتفاوض بشأن الثروة المعدنية من أجل استعراض كافة عقود التعدين.
    Even the commonly used expressions " crustal abundance " , " mineral endowment " , " resources " , and " reserves " convey different things to different people. UN وحتى العبارات الشائعة الاستخدام مثل " وفرة الموارد في القشرة اﻷرضية " ، و " الثروة المعدنية " ، و " الموارد " ، و " الاحتياطيات " تختلف معانيها لدى اﻷشخاص المختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus