"الثغرات الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender gaps
        
    In addition, under the Gender Reform Action Plan, specialized personnel were being employed to review the laws and plans of each ministry and identify gender gaps. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه طبقا لخطة العمل المتعلقة باصلاح وضع المرأة، يجري استخدام موظفين متخصصين لاستعراض قوانين وخطط كل وزارة وتحديد الثغرات الجنسانية.
    Gender-responsive budgeting initiatives were essential to remove gender gaps in policies, plans and budgets. UN وذكر أن مبادرات الميزنة التي تراعي الجانب الجنساني أمور لا غنى عنها للقضاء على الثغرات الجنسانية التي تشوب السياسات والخطط والميزانيات.
    Finally, a rural poverty mapping project had been undertaken and a strategy had been developed for gender auditing in the rural areas in order to identify gender gaps and take corrective action. UN وأخيراً تم تنفيذ مشروع خاص بمسح الفقر الريفي كما وُضعَت استراتيجية للمراجعة الإجتماعية في المناطق الريفية من أجل تحديد الثغرات الجنسانية واتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    Since independence, Algerian women have made remarkable advances in education, although gender gaps continue at various levels and among certain professions, including judges, teachers and medical doctors. UN منذ الاستقلال، قطعت المرأة الجزائرية أشواطاً ملحوظة في مجال التعليم، وإن استمرت الثغرات الجنسانية على مختلف المستويات وفي أوساط بعض الوظائف، منها القضاة، والمدرسون والأطباء.
    However, the process of identifying the gender gaps in Liberian laws had begun in May 2009 and was completed in August 2009. UN بيد أن عملية تحديد الثغرات الجنسانية في القوانين الليبرية بدأت في أيار/مايو 2009 واكتملت في آب/أغسطس 2009.
    Are educational gender gaps a brake on economic development? Some cross-country empirical evidence. Oxford Economic Papers, vol. 54, pp. 118-149. UN هل الثغرات الجنسانية التعليمية تمثل كابحاً يوقف التنمية الاقتصادية؟ قرائن امبيريقية من عدة بلدان Oxford Economic Papers, vol. 54 pp. 118-149.
    A forthcoming publication will analyse how gender gaps change over time as children reach adolescence. UN وفي منشور سيصدر قريبا، سيجرى تحليل لتغير الثغرات الجنسانية على مر الزمن مع بلوغ الأطفال سن المراهقة().
    The country also needs to develop a national list of priority indicators in all spheres of social and economic activity that can better identify gender gaps and are sensitive to the unique gender dynamics of the Seychellois society. UN كما يحتاج البلد إلى إعداد قائمة وطنية لمؤشرات الأولوية في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية يمكن أن تحسن من تحديد الثغرات الجنسانية وتتسم بالحساسية للديناميات الجنسانية الفريدة للمجتمع السيشيلي.
    The report analyses gender gaps in unemployment, employment, labour force participation, vulnerability and segregation in jobs and economic sectors and provides a set of policy options to promote gender equality in employment, especially in times of economic and financial crisis. UN ويحلل التقرير الثغرات الجنسانية في مجالات البطالة والعمالة والمشاركة في القوى العاملة، وجوانب الضعف والتمييز في قطاع الوظائف والقطاع الاقتصادي ويقدم مجموعة من الخيارات السياساتية لتعزيز المساواة بين الجنسين في العمالة، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية.
    , " mainstreaming gender and bridging gender gaps in ways that are effective and measurable remains a challenge to the development community, North and South " . UN ووفقا لما ورد في التقرير فإن " تعميم مراعاة المنظور الجنساني وســد الثغرات الجنسانية بوسائل فعالـة يمكن قياسهـا ما برحا يشكلان تحديا للمجتمع الإنمائي في الشمال والجنـوب " .
    UNIFEM supported a gender assessment of the Nigeria National Economic Empowerment and Development Strategy (its PRSP) to identify gender gaps. UN ويدعم الصندوق إجراء تقييم جنساني للاستراتيجية الوطنية للتمكين والتنمية في المجال الاقتصادي في نيجيريا (ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها) لتحديد الثغرات الجنسانية.
    358. States across regions have expanded their agendas beyond narrowing gender gaps in enrolment by addressing financial barriers to improving girls' access to gender-responsive education of high quality and increasing safety in and around schools. UN 358 - وسعت دول من مختلف المناطق برامجها لما هو أشمل من مجرد تضييق الثغرات الجنسانية في الالتحاق بالمدارس، من خلال معالجة العقبات المالية التي تواجه تحسين وصول الفتيات إلى تعليم عالي الجودة ومُراعٍ للمنظور الجنساني، وزيادة الأمان داخل المدارس ومن حولها.
    Costa Rica has a National Policy for Gender Equality and Equity (PIEG), for 2007 - 2017, which consolidates the State's commitments to close gender gaps in employment and income, family responsibilities, education and health and to ensure the effective protection of the rights and political participation of women. UN عتمدت كوستاريكا سياسةً وطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2017 تشمل الالتزامات التي قطعتها دولة كوستاريكا على نفسها لمعالجة الثغرات الجنسانية المتصلة بالعمالة والدخل، والمسؤوليات الأسرية، وقطاعي التعليم والصحة، وحماية الحقوق حماية فعالة، والمشاركة السياسية للمرأة.
    Risks and opportunities in gender gaps to access shelter: a platform for intervention. International Journal of Politics, Culture and Society, vol. 15, No. 1, pp. 143-160. UN المخاطر والفرص في الثغرات الجنسانية إزاء الحصول على المأوى، منهاج للتدخل International Journal of Politics, Culture and Society, 15(1):143-160.
    There has been considerable attention to closing gender gaps in primary and secondary education, but less to improving the productivity of the current labour force. In an era of rapid technological, demographic and economic change, workers need both basic and portable skills to increase employment options in a range of sectors. UN وقد أولي اهتمام كبير إلى العمل على ردم الثغرات الجنسانية الفاصلة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي دون أن يولى الاهتمام الكافي إلى تحسين إنتاجية قوة العمل الراهنة، في حقبة تشهد تغيراً سريعاً من النواحي التكنولوجية والديموغرافية والاقتصادية ويحتاج فيها العاملون إلى مهارات أساسية ومتحولة على السواء لزيادة الخيارات المتاحة في مجال الاستخدام في نطاق واسع من القطاعات.
    UNRWA made a commitment to collecting sex-disaggregated data during the 2008-2009 biennium, which it is now using as a baseline to measure gender gaps in service delivery and identify necessary corrective measures. UN التزمت وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس خلال فترة السنتين 2008-2009، وهي البيانات التي تستخدمها حاليا كأساس مرجعي لقياس الثغرات الجنسانية في إيصال الخدمات وتحديد التدابير التصحيحية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus