"الثغرات في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • gaps in
        
    • gaps and
        
    Monitoring gaps in the enjoyment of rights by certain groups requires, in turn, the collection of disaggregated data. UN ورصد الثغرات في مجال تمتع جماعات معينة بحقوقها يتطلب أيضا جمع بيانات مصنفة.
    The Committee could contribute by helping to identify such gaps in knowledge. UN وبإمكان اللجنة أن تسهم عن طريق المساعدة على تحديد هذه الثغرات في مجال المعارف.
    At the same time, the review processes in several regions indicated continued gaps in political and institutional support. UN وفي الوقت نفسه، دلت عمليات الاستعراض في العديد من المناطق على استمرار الثغرات في مجال الدعم السياسي والمؤسسي.
    Without fully implementing these projects, those gaps in performance will worsen, further impairing the Organization in meeting its mission goals. UN وستتفاقم تلك الثغرات في مجال الأداء إن لم تنفذ هذه المشاريع بالكامل، وتزيد من قصور المنظمة في تحقيق أهداف مهمتها.
    The checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. UN وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات.
    A strategy for filling the gaps in forestry curricula should be formulated in cooperation with other member states. UN وينبغي وضع استراتيجية لسد الثغرات في مجال المناهج الدراسية الحرجية بالتعاون مع باقي الدول الأعضاء.
    A strategy for filling the gaps in forestry curricula should be formulated in cooperation with other Member States. UN وينبغي صوغ استراتيجية لسد الثغرات في مجال المناهج التعليمية الحرجية بالتعاون مع باقي الدول الأعضاء.
    The Office would pursue efforts to ensure that its work with its partners was complementary, and that gaps in assistance were met. UN وستستمر المفوضية في بذل الجهود لتحقيق التكامل بين عملها وعمل شركائها ولسد الثغرات في مجال المساعدة.
    Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. UN فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا.
    Another Party mentioned that significant gaps in climate, population and socio-economic projections need to be identified and, where possible, addressed. UN وذكر طرف آخر ضرورة تحديد الثغرات في مجال التوقعات المناخية والسكانية والاجتماعية والاقتصادية، ومعالجتها حيثما أمكن.
    26.D. Identify gaps in capacity to assess land/sea physical interaction. UN 26 - دال - تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر.
    Identify gaps in capacity to engage in desalinization and to assess the environmental, social and economic aspects of desalinization. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة تتعلق بتحلية المياه وبتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحلية مياه البحر.
    General conclusions on the identification of gaps in capacity to engage in the human activities described above and to assess the environmental, social and economic aspects of human activities affecting the marine environment. UN استنتاجات عامة بشأن تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في الأنشطة البشرية المذكورة أعلاه، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لأنشطة البشر التي تؤثر في البيئة البحرية.
    Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    Given how recently the Committee was established, it remains to be seen whether it will be able to adequately address some of the gaps in evaluation follow-up identified in the present review. UN ونظرا لكون اللجنة قد أنشئت منذ عهد قريب، فما زال يتعين النظر في ما إذا كانت ستستطيع أن تسد على نحو كاف بعض الثغرات في مجال متابعة التقييم التي تم تحديدها في هذا الاستعراض.
    As a result, new work has emerged among Partnership members on forest finance to address gaps in data and reporting on the cash and non-cash contributions of forests. UN ونتيجة لذلك، برزت فكرة الاضطلاع بأعمال جديدة لدى أعضاء الشراكة فيما يتعلق بتمويل الغابات من أجل سد الثغرات في مجال تقديم البيانات والتقارير عن المساهمات النقدية وغير النقدية للغابات.
    Participants agreed that one of the main challenges was to address the gaps in the implementation of recommendations made by the various United Nations and regional human rights bodies. UN واتَّفق المشاركون على أن أحد التحدِّيات الرئيسية يتمثَّل في سدِّ الثغرات في مجال تنفيذ التوصيات المقدَّمة من مختلف هيئات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to emerging human rights emergencies; UN وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك التصدي السريع لحالات الطوارئ المستجدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    21.E. Identify gaps in capacity to engage in offshore hydrocarbon industries and to assess the environmental, social and economic aspects of offshore hydrocarbon industries. UN 21 -هاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة الصناعات الهيدروكربونية البحرية وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية للصناعات الهيدروكربونية البحرية.
    26.D. Identify gaps in capacity to assess land/sea physical interaction. UN 26 - دال تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر.
    It also identified policy gaps and trade-offs. UN وحدد أيضا الثغرات في مجال السياسات العامة والتوازنات فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus