"الثقافة الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • popular culture
        
    • folk culture
        
    • popular cultural
        
    • people's culture
        
    • pop culture
        
    Personally, I am offended by the representation of witches in popular culture. Open Subtitles شخصياً، إنني مُتضايقة لتمثيلي الساحرات بالسوء الذي تتصوره الثقافة الشعبية عنهم
    It is vital for the halls and infrastructures to be extended so that expressions of popular culture can be freely exhibited. UN فأصبح من الحيوي أن يتم التوسع في القاعات والبنى التحتية كي يتسنى عرض التعبيرات عن الثقافة الشعبية بحرية.
    There has been considerable interest stimulated by weaving disaster reduction subject matter into other forms of popular culture at local levels. UN وقد أثار إدماج موضوع الحد من الكوارث في مظاهر أخرى من الثقافة الشعبية على المستوى المحلي اهتماماً كبيراً.
    raising awareness among TK-holders, including the creators of traditional folk culture, of their rights in the area of intellectual property; UN :: التوعية لدى حائزي المعارف التقليدية، ومن بينهم مبدعو الثقافة الشعبية التقليدية، بحقوقهم في مجال الملكية الفكرية؛
    This event explored the way women and girls are represented in popular culture and how education can be used as a way to challenge gender stereotypes. UN واستطلع هذا الحدث الطريقة التي تمثَّل بها المرأة والفتاة في الثقافة الشعبية والطريقة التي يمكن بها استخدام التعليم كوسيلة لتحدي الصور النمطية الجنسانية.
    Friends, in American popular culture, many black men seem obsessed with white girls. Open Subtitles يا أصدقائي، في الثقافة الشعبية الأمريكية، العديد من الرجال السود مهووسون بالفتيات البيضاوات.
    All right, so eliminate anyone who hasn't done a search on gossip or popular culture sites in the last 24 hours-- sites like TMZ or Gossip News Entertainment. Open Subtitles حسناً .. أستبعد أي شخص لم يقوموا بالبحث عن الشائعات أو مواقع الثقافة الشعبية
    It was her opportunity to protest gender inequality in popular culture. Open Subtitles كانت فرصتها للاحتجاج على عدم المساواة بين الجنسين في الثقافة الشعبية
    Well, based on prevailing sentiment of the market and banks in popular culture, yes, it's a foolish investment. Open Subtitles بناءً على الشعور السائد في الأسواق والبنوك، الثقافة الشعبية أجل،إنهاستثمارغبي ،لكن ..
    Who will be videotaping tonight's competition to be included in a compilation of 1982 news events and popular culture. Open Subtitles الذين سيصورون مسابقة اليوم ليضموها إلى مجموعة سنة 1982 للأخبار و الأحداث و الثقافة الشعبية
    popular culture might depict that as a romantic notion, I suppose. Open Subtitles الثقافة الشعبية قد تصف ذلك كمفهوم رومانسي افترض
    And so the whole idea of a wolf, which, during the 1930s, gradually transformed itself in popular mythology and popular culture from being a symbol of want and of hunger in the Great Depression into a symbol of enemies; Open Subtitles حيث تحولت صورة الذئب خلال الثلاثينات تدريجياً إلى أسطورة شعبية وتحولت صورة الذئب في الثقافة الشعبية من رمز
    States should, in cooperation with the media, seek to raise public consciousness about the hazards of drug use and to promote prevention messages, countering the promotion of drug use in popular culture. UN وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تعزيز رسائل الوقاية، التي تقاوم تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات.
    States should, in cooperation with the media, seek to raise public consciousness about the hazards of drug use and to promote preventive messages, countering the promotion of drug use in popular culture. UN وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تبليغه بمستلزمات الوقاية، لمضادة تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات.
    States should, in cooperation with the media, seek to raise public consciousness about the hazards of drug use and to promote preventive messages, countering the promotion of drug use in popular culture. UN وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تبليغه بمستلزمات الوقاية، لمضادة تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات.
    States should, in cooperation with the media, seek to raise public consciousness about the hazards of drug use and to promote preventive messages, countering the promotion of drug use in popular culture. UN وينبغي للدول أن تسعى، بالتعاون مع وسائط اﻹعلام، إلى زيادة توعية الجمهور بمخاطر تناول المخدرات وإلى تبليغه بمستلزمات الوقاية، لمضادة تشجيع الثقافة الشعبية على تناول المخدرات.
    The Directorate of folk culture participates in the Central Monitoring Committee, which was established to coordinate the actions of the national project for Greek Roma. UN وتشارك مديرية الثقافة الشعبية في لجنة الرقابة المركزية، التي أُنشئت للتنسيق بين أعمال المشروع الوطني الخاص بغجر اليونان.
    A comprehensive State programme for the protection and development of traditional folk culture has been drawn up in the Russian Federation which includes measures for the study, compilation and popularization of the best examples of spiritual culture. UN تم في روسيا صياغة برنامج حكومي شامل للحفاظ على الثقافة الشعبية التقليدية وتطويرها، يشمل تدابير لدراسة وجمع وترويج أفضل نماذج الثقافة الروحية.
    The number of popular cultural institutions grows from 38 institutions in the statistical data of 1986 to 79 institutions in the statistics of 2003; UN `1` ارتفع عدد معاهد الثقافة الشعبية منذ إحصائية عام 1986: 38 ثمانية وثلاثون معهداً، إلى 79 تسع وسبعون معهداً في إحصائيات عام 2003؛
    She emphasized the scale of the problem in Mali, where nine in ten Malian women had undergone excision, and its deep-rootedness in the people's culture. UN وأكدت على حجم المشكلة في مالي، إذ تعرضت تسع من عشر ماليات للختان، وعلى رسوخها في الثقافة الشعبية.
    Second is the use of manga comics and animation, which are parts of Japanese pop culture. UN وتتمثل المبادرة الثانية في استخدام الرسوم الهزلية والمتحركة التي هي جزء من الثقافة الشعبية اليابانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus