Human rights should be integrated into the national culture and harmful traditional practices changed through public education. | UN | وينبغي إدماج حقوق الإنسان في الثقافة الوطنية وتغيير الممارسات التقليدية المؤذية من خلال تثقيف الجمهور. |
The condemnation of those which fuel discrimination against women must not, however, lead to the destruction of the national culture, which is worth preserving as a whole. | UN | غير أن إدانة المعتقدات والتقاليد التي تغذي أشكال التمييز ضد المرأة يجب ألاّ تقود إلى تدمير الثقافة الوطنية التي تستحق أن تصان بوجه عام. |
aspects of the national culture as sources of inspiration for educational activities. | UN | وسيتم تدريب المعلمين على إيلاء المكانة اﻷولى بالفعل لعناصر الثقافة الوطنية في المصادر الملهمة لﻷنشطة المدرسية. |
The other indigenous languages are recognized as part of the national culture. | UN | ويُعترف باللغات اﻷخرى التي يتحدث بها السكان اﻷصليون كجزء من الثقافة الوطنية. |
Article 32 elucidates the State’s recognition of all cultural life in all regions as part of the national culture. | UN | وتوضح المادة ٢٣ اعتراف الدولة بالحياة الثقافية في جميع المناطق كجزء من الثقافة الوطنية. |
The development of their culture and their values enrich the national culture. | UN | وتؤدي تنمية ثقافة المجتمعات وقيمها إلى إثراء الثقافة الوطنية. |
The development of their culture and their values enrich the national culture. | UN | وتؤدي تنمية ثقافة المجتمعات وقيمها إلى إثراء الثقافة الوطنية. |
The economic and social factors conducive to such trafficking were not present, and it ran counter to the national culture. | UN | وإن العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤدي إلى ذلك غير موجودة، والاتِّجار يتنافى مع الثقافة الوطنية. |
Promoting such values is no threat to the consolidation of national culture. | UN | وتعزيز هذه القيم لا يهدد تعزيز الثقافة الوطنية. |
Nonetheless, it has always remained, and remains today, the most important element in the Belarusian national culture as the medium of communication and the symbol of national identity. | UN | غير أنها كانت دائما وتظل حاليا العنصر الأهم في الثقافة الوطنية لبيلاروس كوسيلة للاتصال وكرمز للهوية الوطنية. |
The challenge is to ensure that these measures do not turn into protectionism and that promoting local production under such conditions in fact contributes to preservation of national culture. | UN | ويتمثل التحدي في ضمان ألا تتحول هذه التدابير إلى تدابير حمائية وأن يسهم حقاً تشجيع الإنتاج المحلي في ظل هذه الظروف في الحفاظ على الثقافة الوطنية. |
Implanting the national culture in younger generations while at the same helping them to be open to other cultures and civilizations worldwide; | UN | ترسيخ الثقافة الوطنية لدى الأجيال الناشئة ومساعدتها على الانفتاح على الثقافات الأخرى وعلى حضارات العالم؛ |
Education is a national priority and is democratic, open, flexible and based on the national culture and universal values. | UN | والتعليم أولوية وطنية، ونظام التعليم ديمقراطي ويتسم بالانفتاح والمرونة ويرتكز إلى الثقافة الوطنية والقيم العالمية. |
The Government pays attention to protecting the national culture and preserving and promoting the fine cultures and traditions of all ethnic groups. | UN | وتولي الحكومة اهتماماً لحماية الثقافة الوطنية وصون وتعزيز الثقافات والتقاليد الجيدة لكل المجموعات الإثنية. |
Instruction in these schools is either bilingual or in Serbian, with elements of the Bulgarian national culture, from the first form to the eighth form, with two classes per week. | UN | والتعليم في هذه المدارس يقدم بلغتين أو باللغة الصربية، مع تدريس عناصر من الثقافة الوطنية البلغارية في الفصول من اﻷول الى الثامن، في حدود حصتين في اﻷسبوع. |
Human rights education also means inculcating knowledge and respect for national culture. | UN | كما يعني تعليم حقوق اﻹنسان ترسيخ المعرفة في اﻷذهان واحترام الثقافة الوطنية. |
468. The following Acts contain provisions aimed at the conservation of national culture. | UN | ٨٦٤- كما تتضمن القوانين التالية أحكاما تهدف إلى الحفاظ على الثقافة الوطنية: |
249. The national culture of the Bulgarians is being revived. | UN | ٩٤٢- ويجري حاليا إحياء الثقافة الوطنية للبلغاريين. |
12. Article 2 of the Constitution of Ecuador recognizes indigenous languages as part of the national culture. | UN | 12 - وتعترف المادة 2 من دستور إكوادور بلغات الشعوب الأصلية باعتبارها جزءا من الثقافة الوطنية. |
The Institute for national culture is also consulted to certify that a project is unlikely to disturb any cultural artefacts that could delay or affect road construction. | UN | كما يُستشار معهد الثقافة الوطنية لإثبات أن المشروع من المستبعد أن يضر بأي آثار ثقافية يمكنها أن تؤخر بناء الطريق أو تؤثر فيه. |