| It is a global portal to address Cultural practices of gender-based violence. | UN | وهو يمثل منفذا عالميا للتصدي للممارسات الثقافية من قبيل العنف الجنساني. |
| Among the working documents the draft Action Plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. | UN | وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو. |
| It was essential to change Cultural patterns through human rights education, including the promotion of sexual and reproductive rights. | UN | ومن الضروري تغيير الأنماط الثقافية من خلال التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية. |
| (viii) Coordination, promotion and organization of Cultural events such as exhibitions, concerts and films; | UN | ' 8` تنسيق المناسبات الثقافية من قبيل المعارض والحفلات الموسيقية والأفلام والترويج لها وتنظيمها؛ |
| We also express our concern over the illegal export, import and transfer of ownership of Cultural property from our countries. | UN | كما نعرب عن قلقنا إزاء تصدير واستيراد الممتلكات الثقافية من بلداننا. |
| It recommended that Burkina Faso strengthen awareness-raising efforts in rural areas, where some Cultural traditions inhibit women's rights. | UN | وأوصت بأن تعزز بوركينا فاسو جهودها في مجال التوعية في المناطق الريفية، حيث تنال بعض التقاليد الثقافية من حقوق المرأة. |
| Women and girls actively participate in Cultural activities from family to community and national levels. | UN | وتساهم المرأة والفتاة بنشاط في الأنشطة الثقافية من صعيد الأسرة إلى صعيدي المجتمع المحلي والوطني. |
| Cultural property can also be stolen from museums or private collections. | UN | كما يمكن أن تُسرق الممتلكات الثقافية من المتاحف أو من المجموعات الفنية الخاصة. |
| Another area in which strengthening is required is the fight against impunity for those who traffic in Cultural property. | UN | والمجال الآخر المطلوب فيه التعزيز هو مكافحة إفلات مهربي الممتلكات الثقافية من العقاب. |
| In addition, the State has supported projects presented by the Cultural societies through the Integration Foundation. | UN | وعلاوة على ذلك قدمت الدولة دعما لمشاريع عرضتها الجمعيات الثقافية من خلال مؤسسة التكامل. |
| To continue supporting Cultural excursions and activities through the youth and student centres and sports clubs that have been established in all parts of the Kingdom. | UN | الاستمرار في دعم الرحلات والأنشطة الثقافية من خلال بيوت الشباب وبيت الطالب والأندية الرياضية المنتشرة في مناطق المملكة. |
| It also requested the Secretary-General to include the outcome of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, to be held in Stockholm, in the report on the implementation of the resolution. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج ما ينتهي إليه المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي سيعقد في ستكهولم، في التقرير الذي سيعد عن تنفيذ القرار. |
| Action Plan on Cultural Policies for Development | UN | خطة عمل للسياسات الثقافية من أجل التنمية |
| Support is also provided through the Arts and Cultural Industries Branch for the development of programming for media literacy. | UN | ويقدم الدعم أيضا عن طريق الفرع المعني بالفنون والصناعات الثقافية من أجل وضع برامج للتثقيف اﻹعلامي. |
| Cultural policies for development: an indigenous perspective | UN | السياسات الثقافية من أجل التنمية: منظور السكان اﻷصليين |
| Some of these centres resemble Cultural palaces in view of their impressive architectural design and size and the variety of services that they offer. These services include: | UN | ويتمتع بعضها بمزايا القصور الثقافية من حيث ضخامة البناء واتساع قاعدته وتنوع الخدمات التي يقدمها، ومنها على سبيل المثال: |
| As we all know, the illicit removal of Cultural property from its place of origin is a grave loss to the country concerned and its people. | UN | وكما نعلم جميعاً، إزالة الممتلكات الثقافية من مكانها الأصلي بصورة غير مشروعة خسارة فادحة للبلد المعني ولشعبه. |
| Ethiopia strongly and firmly believes in the principle that Cultural property should not be exported from the countries of origin. | UN | إن إثيوبيا على اقتناع قوي وثابت بأنه بمبدأ عدم جواز تصدير الممتلكات الثقافية من بلدانها الأصلية. |
| It has also put in place an apparatus for the systematic inventory and registration of its Cultural property through the establishment of a database of Cultural legislation. | UN | كما أنشأت إثيوبيا جهازا للحصر والتسجيل المنتظمين لممتلكاتها الثقافية من خلال إنشاء قاعدة بيانات للتشريعات الثقافية. |
| Cultural rights should be strengthened through the dissemination of the values of tolerance and dialogue. | UN | وينبغي تعزيز الحقوق الثقافية من خلال نشر قيم التسامح والحوار. |
| It was also reported that art education proved to be a valuable means of developing Cultural values and ideals for a Culture of peace. | UN | وذكر أيضا أن التعليم في مجال الفنون أثبت أنه وسيلة قيّمة لإنماء القيم والمثل الثقافية من أجل ثقافة السلام. |
| The initiative emphasises the concept of culturally relevant community action to change attitudes and behaviours. | UN | وتشدِّد هذه المبادرة على مفهوم العمل المجتمعي ذي الصلة الثقافية من أجل تغيير المواقف وأشكال السلوك. |