The Plurinational State of Bolivia reported it was developing an awareness campaign and training on the preservation and protection of cultural and artistic heritage. | UN | وأفادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بأنها تعد حملة توعية وتدريب بشأن الحفاظ على التراث الثقافي والفني وحمايته. |
The cultural and artistic creativity of the Ivorian people, particularly Ivorian youth, must be systematically encouraged and promoted in order to further reconciliation. | UN | ويجب تحفيز الإبداع الثقافي والفني للشعب الإيفواري، لا سيما الشباب، مع تشجيع المبدعين بشكل منتظم تيسيراً للمصالحة. |
SCCF is a public foundation promoting balanced development of cultural and artistic creativity and preserving the country's cultural heritage. | UN | والصندوق مؤسسة عامة تروّج لتحقيق تنمية متوازنة في مجال الإبداع الثقافي والفني والمحافظة على الإرث الثقافي للبلد. |
Access to such information and materials is essential for their realization of the right to participate fully in cultural and artistic activity. | UN | والوصول إلى هذه المعلومات والمواد ضروري لإعمالهم الحق في المشاركة الكاملة في النشاط الثقافي والفني. |
For children to optimize their potential, they require opportunities for cultural and artistic development as well as participation in sports and games. | UN | ولكي يرفع الأطفال قدراتهم إلى أقصى حد، فإنهم بحاجة إلى فرص للنمو الثقافي والفني وكذلك إلى المشاركة في الرياضات والألعاب. |
Opportunities to explore and understand the cultural and artistic heritage of their community, participate in, create and shape it; | UN | فرص لاستكشاف وفهم التراث الثقافي والفني لمجتمعهم المحلي والمشاركة في هذا التراث وابتكاره وتشكيله؛ |
Licensing of exports will take place with a view to observing norms ensured through national security and the protection of our cultural and artistic heritage. | UN | وسيجري اصدار تراخيص التصدير بغية احترام القواعد المضمونة باﻷمن الوطني وحماية تراثنا الثقافي والفني. |
Article 13: The right to freedom of expression is fundamental to the right to participate freely in cultural and artistic activity. | UN | 20- المادة 13: الحق في حرية التعبير أساسي للحق في المشاركة بحرية في النشاط الثقافي والفني. |
The resources for the programmes of cultural and artistic creativity of national minorities account for 26.45 per cent of the overall resources earmarked for the culture and arts in the AP of Vojvodina. | UN | وتستأثر موارد برامج الإبداع الثقافي والفني للأقليات القومية بنسبة 26.45 في المائة من الموارد الشاملة المخصصة للثقافة والفنون في مقاطعة فويفودينا. |
The national legislative framework poses no particular obstacle to the enjoyment of those freedoms, as is shown by the number and dynamism of stakeholders in the cultural and artistic sectors. | UN | ولا يضع الإطار القانوني الوطني أية عقبات في وجه ممارسة هذه الحريات، والدليل على ذلك تعدد وديناميكية الجهات الفاعلة التي تنشط في مجال التعبير الثقافي والفني. |
The fact that the national legal framework does not obstruct the exercise of those freedoms is evident from the number of people involved in cultural and artistic life and their dynamism. | UN | ولا يضع الإطار القانوني الوطني أية عقبات في وجه ممارسة هذه الحريات، والدليل على ذلك تعدد وحركية الأطراف الفاعلة التي تنشط في مجال التعبير الثقافي والفني. |
Every community is encouraged to practice, express and showcase their cultural and artistic heritage, thus enhancing cross-cultural understanding and appreciation of the cultural diversity. | UN | وتُشجَع المجتمعات المحلية كلها على ممارسة إرثها الثقافي والفني والتعبير عنه وعرضه، بحيث تعزز التفاهم بين الثقافات والاعتزاز بالتنوع الثقافي. |
In all countries where indigenous peoples live, there are important advantages to building true partnerships to which indigenous peoples can contribute their traditional knowledge, their creativity, and their unique cultural and artistic heritage. | UN | ففي جميع البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية، توجد مزايا هامة لبناء شراكات حقيقية يمكن أن تسهم فيها الشعوب اﻷصلية بمعرفتها التقليدية، وقدرتها اﻹبداعية، وتراثها الثقافي والفني الفريد. |
In view of the characteristics of cultural and artistic education, the State has attached art educational institutions to the Ministry of Culture, enabling the latter to give comprehensive guidance. | UN | ونظراً لما يتمتع به التعليم الثقافي والفني من مزايا، فقد ألحقت الدولة مؤسسات تعليم الفنون بوزارة الثقافة، وخولت لها مسؤولية تقديم الإرشاد الشامل. |
Enrichment of the cultural and artistic heritage | UN | إثراء التراث الثقافي والفني |
846. In addition to cultural and artistic training establishments and activities which benefit from freedom of education and are not " officially recognized, " the formal education system contains a group of establishments for vocational training in the arts. | UN | 846- بالإضافة إلى مؤسسات وأنشطة التدريب الثقافي والفني التي تستفيد من حرية التعليم والتي " لا يُعترف بها رسمياً " ، يشمل نظام التعليم النظامي مجموعة من مؤسسات التدريب المهني في مجال الفنون. |
When politics is rendered ancillary to economic scruples, it can no longer remain faithful to ethical virtues or to safeguarding human dignity: it can no longer watch out primarily for cultural and artistic heritage of humanity. | UN | فحينما تتحول السياسة إلى أداة تسخر لتحقيق مصالح اقتصادية، لا يعود في إمكانها التقيد بالفضائل الأخلاقية أو العمل على صون الكرامة الإنسانية: لا يعود في إمكانها السهر في المقام الأول على تراث الإنسانية الثقافي والفني. |
cultural and artistic expression is articulated and enjoyed in the home, school, streets and public spaces, as well as through dance, festivals, crafts, ceremonies, rituals, theatre, literature, music, cinema, exhibitions, film, digital platforms and video. | UN | ويتم الإفصاح عن التعبير الثقافي والفني والتمتع به في المنزل والمدرسة والشوارع والأماكن العامة، وعن طريق الرقص والمهرجانات والحرف والمراسيم والشعائر والمسرح والأدب والموسيقى والسينما والمعارض والأفلام والمنصات الرقمية والفيديو. |
For example, students from the University of the Latin American Educational Center attended the 2009 Tianjin International Children's Culture and Art Festival as a way of promoting exchanges between students. | UN | فعلى سبيل المثال، حضر الطلاب من جامعة مركز أمريكا اللاتينية للتربية مهرجان تيانجين الدولي الثقافي والفني للأطفال عام 2009 بوصفه وسيلة لتعزيز الاتصالات بين الطلاب. |
The Administration also arranges touring exhibitions ( " caravans " ) which enable children to take part in artistic and cultural activities including films and theatrical presentations. | UN | كما تقوم الهيئة بتنظيم قوافل ثقافية متنقلة للأطفال لممارسة النشاط الثقافي والفني والمسرحي والسينمائي. |
Tertiary education in the domain of culture and the arts is provided by the Baku Academy of Music, the Azerbaijani State University of Culture and Art and the Azerbaijani State Artistic Academy. | UN | 442- التعليم الجامعي في المجالين الثقافي والفني تقدّمه أكاديمية باكو للموسيقى، وجامعة أذربيجان الحكومية للثقافة والفنون، وأكاديمية أذربيجان الحكومية للفنون. |
Regarding article 15, the State of Kuwait makes every effort to guarantee everyone the right to work in the cultural, literary and artistic fields, and encourages scientific research in every area. | UN | 212- تحرص دولة الكويت فيما يتعلق بالمادة 15 على كفالة حرية العمل الثقافي والفني والأدبي وتشجيع البحث العلمي بجميع جوانبه. |