The Board recalled its conclusion that those deaths and related injuries were caused by heavy mortar rounds fired by the IDF. | UN | وأشار المجلس إلى استنتاجاته بأن هذه الوفيات والإصابات نجمت عن قذائف هاون من العيار الثقيل أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي. |
This heavy workload is expected to place a high demand on the resources currently available to the Division. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي عبء العمل الثقيل هذا إلى ارتفاع الطلب على الموارد المتاحة حاليا للشعبة. |
The guns are fired by remote control and protected from fragment damage by firing through a hole in a heavy steel plate. | UN | وتُطلق المدافع بواسطة التحكم من بعد وتوفر لها الحماية من أضرار الشظايا بالإطلاق عبر ثقب في لوح من الفولاذ الثقيل. |
This is a critical step that girls and women can take to rise from under the heavy weight of victimhood. | UN | وهذه خطوة بالغة الأهمية يمكن أن تتخذها الفتيات والنساء للنهوض من تحت العبء الثقيل الناتج عن الوقوع ضحية. |
I'd like you to meet the next heavyweight champion. | Open Subtitles | كيجى جو, احب اعرفك ببطل الوزن الثقيل القادم |
We believe that any hope of relaunching the African economies without a definitive solution to that heavy burden would be dashed. | UN | ونعتقد أن كل أمل بإعادة إطلاق الاقتصادات الافريقية سوف يتلاشى إذا لم يتم التوصل الى حل لذلك العبء الثقيل. |
The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable. | UN | وجدير بالملاحظة نجاح الفلبين في تحقيق فائض في الميزانية، رغم العبء الثقيل الذي تمثله تكاليف خدمة ديونها. |
The heavy debt burden of the least developed countries (LDC) is inhibiting their possibilities in investing in development. | UN | إن عبء الدين الثقيل الذي يقع على عاتق أقل البلدان نمواً يثبط إمكانيات استثمارها لأغراض التنمية. |
Some speakers noted the heavy burden of work on the Division and the unpredictability of its working environment. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى عبء العمل الثقيل الواقع على عاتق الشعبة وعدم إمكانية التنبؤ ببيئة عملها. |
As a first step, the Secretariat sought additional staffing to increase its capacity to effectively manage the heavy volume of work. | UN | وكخطوة أولى، التمست الأمانة العامة موارد إضافية من الموظفين لزيادة قدرتها على مواجهة عبء العمل الثقيل على نحو فعال. |
Because of this we cannot get the heavy oil in time. | UN | ولهذا لا نستطيع الحصول على الزيت الثقيل في الوقت المناسب. |
The disease of heavy burden has directly affected our human resources, which are pivotal in the fight against the epidemic. | UN | فقد أثَّر العبء الثقيل لهذا المرض، بشكل مباشر، على مواردنا البشرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الوباء. |
It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. | UN | ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة. |
Why don't you take off that heavy gear and relax? | Open Subtitles | لماذا لا تقلع أن العتاد الثقيل و الاسترخاء ؟ |
And dig in here after taking heavy mortar fire | Open Subtitles | ونثبت هنا بعد تلقي قصف بمدفع الهاون الثقيل |
I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light. | Open Subtitles | كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى. |
So here we got the heavy bag, and there's the speed bag,'cause I did my research. | Open Subtitles | إذًا , هنا لدينا الكيس الثقيل وهناك يوجد كيس السرعه , لاني بحثت عن ذلك |
There's only a few more miles of this heavy stuff. | Open Subtitles | تبقى لنا بضعة أميال فقط من هذا العبء الثقيل |
Many new volcanoes will erupt through the outer layer and emit vast quantities of heavy vapor into the atmosphere. | Open Subtitles | العديد من البراكين الجديدة ستثور من خلال الطبقة الخارجية وتقذف كميات كبيرة من البخار الثقيل الى الجو |
Out of the blue corner, weighing 237lb, the hard-punching pedlar from Chicago, the reigning heavyweight champion of the world, | Open Subtitles | فى الجانب الأزرق صاحب الـ237 رطل ,الرجل الصعب القادم من شيكاغو البطل الحالى للعالم فى الوزن الثقيل |
I turn to the alleviation of the crushing external debt burden. | UN | أنتقل الآن إلى مسألة تخفيف عبء الديون الخارجية الثقيل. |
- Sounds amazing. - He's also a huge dork. | Open Subtitles | يبدو مذهلاً كما أنه أحمق من العيار الثقيل |
The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than $70 billion, including lost export earnings and additional import costs. | UN | وضع الحظر عبء التضحية الثقيل على الشعب الكوبي وسبب في خسارة الاقتصاد الكوبي لما يزيد عن 70 مليار دولار، بما في ذلك خسارة حصائل من الصادرات ونفقات أخرى على الواردات. |
Yeah, you were gonna make him this big heavyweight champion. | Open Subtitles | نعم، كنت ستعمل جعله هذا بطل الوزن الثقيل كبير. |
I favor heavy-weight cotton, cold pressed, deckle edged. | Open Subtitles | أفضل الورق القطني الثقيل المضغوط على البارد والمقطع آلياً |
Also noting with concern the accelerated migration of Afghans into neighbouring countries because of existing humanitarian conditions and the onerous burden placed on these resources strained neighbouring countries; | UN | وإذ يلاحظ بالقلق أيضاً تصاعد موجة هجرة المواطنين الأفغان إلى الدول المجاورة بسبب الظروف الإنسانية السائدة، والعبء الثقيل الذي يقع علـى موارد تلك الدول، |
He was wearing a sweatshirt with, um, a-a hood on it and he had... he had gloves. | Open Subtitles | وكان يرتدي قميص من النوع الثقيل مع، أممم غطاء راس، وكان |
That their most heavy-duty consumers were raging out, killing people. | Open Subtitles | أن معظم المستهلكين الثقيل واجبهم كانت مستعرة بها، مما أسفر عن مقتل شخص. |
The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته. |
Now, when the ambassador and the Russian take that drive... and discuss the illegal sale of heavy-water nuclear reactors to Tehran... | Open Subtitles | والآن عندما قام السفير والروسي بتلك النزهه وناقشوا البيعه غير الشرعيه للماء الثقيل ، والمفاعل النووي لطهران |