"الثقيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • heavy
        
    • heavyweight
        
    • high
        
    • crushing
        
    • weight
        
    • huge
        
    • enormous
        
    • big
        
    • heavy-weight
        
    • onerous
        
    • sweatshirt
        
    • heavy-duty
        
    • burdensome
        
    • heavy-water
        
    • load
        
    The Board recalled its conclusion that those deaths and related injuries were caused by heavy mortar rounds fired by the IDF. UN وأشار المجلس إلى استنتاجاته بأن هذه الوفيات والإصابات نجمت عن قذائف هاون من العيار الثقيل أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    This heavy workload is expected to place a high demand on the resources currently available to the Division. UN ومن المتوقع أن يؤدي عبء العمل الثقيل هذا إلى ارتفاع الطلب على الموارد المتاحة حاليا للشعبة.
    The guns are fired by remote control and protected from fragment damage by firing through a hole in a heavy steel plate. UN وتُطلق المدافع بواسطة التحكم من بعد وتوفر لها الحماية من أضرار الشظايا بالإطلاق عبر ثقب في لوح من الفولاذ الثقيل.
    This is a critical step that girls and women can take to rise from under the heavy weight of victimhood. UN وهذه خطوة بالغة الأهمية يمكن أن تتخذها الفتيات والنساء للنهوض من تحت العبء الثقيل الناتج عن الوقوع ضحية.
    I'd like you to meet the next heavyweight champion. Open Subtitles كيجى جو, احب اعرفك ببطل الوزن الثقيل القادم
    We believe that any hope of relaunching the African economies without a definitive solution to that heavy burden would be dashed. UN ونعتقد أن كل أمل بإعادة إطلاق الاقتصادات الافريقية سوف يتلاشى إذا لم يتم التوصل الى حل لذلك العبء الثقيل.
    The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable. UN وجدير بالملاحظة نجاح الفلبين في تحقيق فائض في الميزانية، رغم العبء الثقيل الذي تمثله تكاليف خدمة ديونها.
    The heavy debt burden of the least developed countries (LDC) is inhibiting their possibilities in investing in development. UN إن عبء الدين الثقيل الذي يقع على عاتق أقل البلدان نمواً يثبط إمكانيات استثمارها لأغراض التنمية.
    Some speakers noted the heavy burden of work on the Division and the unpredictability of its working environment. UN وأشارت بعض الوفود إلى عبء العمل الثقيل الواقع على عاتق الشعبة وعدم إمكانية التنبؤ ببيئة عملها.
    As a first step, the Secretariat sought additional staffing to increase its capacity to effectively manage the heavy volume of work. UN وكخطوة أولى، التمست الأمانة العامة موارد إضافية من الموظفين لزيادة قدرتها على مواجهة عبء العمل الثقيل على نحو فعال.
    Because of this we cannot get the heavy oil in time. UN ولهذا لا نستطيع الحصول على الزيت الثقيل في الوقت المناسب.
    The disease of heavy burden has directly affected our human resources, which are pivotal in the fight against the epidemic. UN فقد أثَّر العبء الثقيل لهذا المرض، بشكل مباشر، على مواردنا البشرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الوباء.
    It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. UN ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة.
    Why don't you take off that heavy gear and relax? Open Subtitles لماذا لا تقلع أن العتاد الثقيل و الاسترخاء ؟
    And dig in here after taking heavy mortar fire Open Subtitles ونثبت هنا بعد تلقي قصف بمدفع الهاون الثقيل
    I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light. Open Subtitles كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى.
    So here we got the heavy bag, and there's the speed bag,'cause I did my research. Open Subtitles إذًا , هنا لدينا الكيس الثقيل وهناك يوجد كيس السرعه , لاني بحثت عن ذلك
    There's only a few more miles of this heavy stuff. Open Subtitles تبقى لنا بضعة أميال فقط من هذا العبء الثقيل
    Many new volcanoes will erupt through the outer layer and emit vast quantities of heavy vapor into the atmosphere. Open Subtitles العديد من البراكين الجديدة ستثور من خلال الطبقة الخارجية وتقذف كميات كبيرة من البخار الثقيل الى الجو
    Out of the blue corner, weighing 237lb, the hard-punching pedlar from Chicago, the reigning heavyweight champion of the world, Open Subtitles فى الجانب الأزرق صاحب الـ237 رطل ,الرجل الصعب القادم من شيكاغو البطل الحالى للعالم فى الوزن الثقيل
    I turn to the alleviation of the crushing external debt burden. UN أنتقل الآن إلى مسألة تخفيف عبء الديون الخارجية الثقيل.
    - Sounds amazing. - He's also a huge dork. Open Subtitles يبدو مذهلاً كما أنه أحمق من العيار الثقيل
    The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than $70 billion, including lost export earnings and additional import costs. UN وضع الحظر عبء التضحية الثقيل على الشعب الكوبي وسبب في خسارة الاقتصاد الكوبي لما يزيد عن 70 مليار دولار، بما في ذلك خسارة حصائل من الصادرات ونفقات أخرى على الواردات.
    Yeah, you were gonna make him this big heavyweight champion. Open Subtitles نعم، كنت ستعمل جعله هذا بطل الوزن الثقيل كبير.
    I favor heavy-weight cotton, cold pressed, deckle edged. Open Subtitles أفضل الورق القطني الثقيل المضغوط على البارد والمقطع آلياً
    Also noting with concern the accelerated migration of Afghans into neighbouring countries because of existing humanitarian conditions and the onerous burden placed on these resources strained neighbouring countries; UN وإذ يلاحظ بالقلق أيضاً تصاعد موجة هجرة المواطنين الأفغان إلى الدول المجاورة بسبب الظروف الإنسانية السائدة، والعبء الثقيل الذي يقع علـى موارد تلك الدول،
    He was wearing a sweatshirt with, um, a-a hood on it and he had... he had gloves. Open Subtitles وكان يرتدي قميص من النوع الثقيل مع، أممم غطاء راس، وكان
    That their most heavy-duty consumers were raging out, killing people. Open Subtitles أن معظم المستهلكين الثقيل واجبهم كانت مستعرة بها، مما أسفر عن مقتل شخص.
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    Now, when the ambassador and the Russian take that drive... and discuss the illegal sale of heavy-water nuclear reactors to Tehran... Open Subtitles والآن عندما قام السفير والروسي بتلك النزهه وناقشوا البيعه غير الشرعيه للماء الثقيل ، والمفاعل النووي لطهران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus