For the first two to three days in detention, Mr. Mohammed was not provided with adequate food and water. | UN | ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء. |
Eleven tons of medicaments and children's food were to be distributed by the United Nations in the last two or three days. | UN | ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية. |
We've been riding the police for the last three days | Open Subtitles | لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية |
Honey, when I was raising you boys, it was a three-day rule. | Open Subtitles | عزيزي عندما كنت أربيكما أنتما الولدين فقد كانت قاعدة الثلاثة أيام |
However, the lawyer received the decision only after the three-day period for appeal had expired. | UN | بيد أن المحامي تلقى هذا القرار بعد انقضاء أجل الثلاثة أيام المحدد للطعن. |
Well, what were you up to the last three days? | Open Subtitles | حسنا, ماذا كنت تفعلين طوال الثلاثة أيام الماضيه ؟ |
You think Peter's been at school for the past three days? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بيتر كان يذهب لمدرسته الثلاثة أيام الماضيه ؟ |
You've been hiding from father for the past three days. | Open Subtitles | لقد كنت تختبئ من والدي طوال الثلاثة أيام الماضية |
If the three days are not sufficient for interrogating the detainee, the law grants the director of the Organ the authority to extend the period of detention for up to 30 days. | UN | فإذا لم تكفِ فترة الثلاثة أيام لاستجواب المعتقل أعطى القانون لمدير الجهاز سلطة مد الاعتقال لمدة لا تتجاوز ثلاثين يوماً. |
The violent confrontation that has taken place in the past three days is a matter of grave concern to us. | UN | والمجابهة العنيفة التي وقعت على مدى الثلاثة أيام الماضية تثير قلقا شديدا لنا. |
It is to be noted that the impact of natural disasters is felt most during the first two or three days. | UN | وينبغــي ملاحظــة أن أثــر الكوارث الطبيعية محسوس بشدة خلال اليومين اﻷولين أو الثلاثة أيام اﻷولى. |
You want to spend the next three days shivering your ass off, baby-sitting a bunch of mooks? | Open Subtitles | أنت تريد قضاء الثلاثة أيام المُقبلة ترتعش، وتعتني ببعض الحمقى؟ |
And for the past three days, I've had to hold onto a whopper. | Open Subtitles | وعلى مدار الثلاثة أيام الماضية، أنا أخفيتُ كذبة كبيرة |
I spent the next three days saying, "I think I can pass it, | Open Subtitles | قضيت الثلاثة أيام التالية وأنا أقول، أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها |
For the next three days, you and I are husband and wife. | Open Subtitles | في الثلاثة أيام القادمة أنت وأنا زوج وزوجة |
I'm cashing them all in over the next three days, culminating in a Valentine's Day sex-travaganza. | Open Subtitles | وأنا سأصرفهم جميعاً خلال الثلاثة أيام المقبلة الذروة في عيد الحب هو الجنس المطبوخ |
He hasn't used his charge cards in the last three days, so that trail is cold. | Open Subtitles | لم يستخدم رصيد بطاقته خلال الثلاثة أيام الأخيرة مما يعنى أن هذا الخيط قد قطع |
I spent the last three days having my people dig into it. | Open Subtitles | جعلت رجالي يتحرون عن ذلك طوال الثلاثة أيام الماضية |
However, the lawyer received the decision only after the three-day period for appeal had expired. | UN | بيد أن المحامي تلقى هذا القرار بعد انقضاء أجل الثلاثة أيام المحدد للطعن. |
Listen to me, it must be the three-day blues. | Open Subtitles | اسمعيني, لا بد أن هذا هو اكتئاب الثلاثة أيام |
It considered that the detention of three days and one hour was not unlawful, since the Prosecutor had filed the request for further detention within the three-day period prescribed by law. | UN | واعتبرت أن الاحتجاز لمدة ثلاثة أيام وساعة واحدة ليس مخالفا للقانون، حيث أن المدعي العام كان قد قدم طلب مواصلة الاحتجاز في غضون فترة الثلاثة أيام التي يحددها القانون. |
The blasphemy law establishes the same three day time frame for a blasphemer to recant before facing possible execution. | UN | ويحدد قانون التجديف مدة الثلاثة أيام ذاتها لمجدف كي يتراجع وإلاّ واجه عقوبة الإعدام المحتملة. |