"الثلاثة ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • three priority
        
    Other programmes linked with the three priority areas of the Peacebuilding Commission include a programme of support for decentralization: UN وتشمل برامج أخرى ذات صلة بالمحاور الثلاثة ذات الأولوية للجنة بناء السلام ما يلي: برنامج لدعم اللامركزية:
    Since the three priority areas of the Fund were continued in the new plan, the alignment exercise did not pose major challenges. UN وبما أن مجالات الصندوق الثلاثة ذات الأولوية مستمرة في الخطة الجديدة، فإن عملية المواءمة لم تنطو على تحديات كبرى.
    The delegation also reaffirmed the need to show substantive progress on the inclusive political dialogue before any progress could be achieved in the three priority areas. UN كما أكد الوفد من جديد الحاجة إلى إظهار تقدم ملحوظ في الحوار السياسي الشامل قبل تحقق أي تقدم في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    He welcomed the focus on the three priority thematic areas. UN وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    It is a cross-cutting area for the three priority themes in programming for education. UN وهو مجال مشترك بين جميع الموضوعات الثلاثة ذات الأولوية في وضع البرامج من أجل التعليم.
    Those reviews indicated that significant progress had been made in all three priority action areas. UN واتضح منهما أنه قد أحرز تقدم ملحوظ في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    Noting that information about UNHCR's implementation of child protection, education and SGVB strategies is available in the year-end report, she encouraged States to provide feedback on implementation and to work with UNHCR on the evaluation of the three priority areas in 2016. UN وأشارت إلى أن المعلومات المتعلقة بتنفيذ المفوضية للاستراتيجيات المتعلقة بحماية الطفل والتعليم والعنف الجنسي والجنساني متاحة في تقرير نهاية السنة، وشجعت الدول على التقدم بتعليقاتها على التنفيذ وعلى العمل مع المفوضية في تقييم المجالات الثلاثة ذات الأولوية في عام 2016.
    Furthermore, the consultations have also highlighted the importance of development enablers in creating the appropriate environment for the realization of the three priority outcomes. UN وعلاوة على ذلك، أبرزت المشاورات أيضا أهمية العوامل المساعدة على التنمية في إيجاد البيئة الملائمة لتحقيق النواتج الثلاثة ذات الأولوية.
    The report analysed the achievements in the three priority areas in relation to the overall efforts for peace consolidation and in the context of the transition of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وتناول التقرير بالتحليل الإنجازات التي تحققت في المجالات الثلاثة ذات الأولوية فيما يتصل بالجهود الشاملة من أجل توطيد السلام وفي سياق انتقال بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Across all three priority areas, the Mission will continue to encourage and support the engagement of civil society in the promotion of a peaceful, stable and prosperous Afghanistan. UN وستواصل البعثة في جميع المجالات الثلاثة ذات الأولوية تشجيع ودعم مشاركة المجتمع المدني في تعزيز السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان.
    46. Considerable progress had been achieved in the three priority areas identified in her mandate. UN 46 - وواصلت كلامها فقالت إنه تم إحراز تقدم كبير في المجالات الثلاثة ذات الأولوية في ولايتها.
    At the same time, configuration members gave her an assessment of their inputs to the three priority peacebuilding areas and proposed recommendations that might be made to the Government and the Commission. UN وفي الوقت نفسه، قدم أعضاء التشكيلة إلى رئيستها تقييماً لإسهاماتهم في المجالات الثلاثة ذات الأولوية لبناء السلام، وتقدموا باقتراحات وتوصيات للحكومة واللجنة.
    28. The three priority areas to strengthen linkages across the organization are described below: UN 28 - ويرد أدناه وصف للمجالات الثلاثة ذات الأولوية الرامية إلى تعزيز الروابط في كافة أرجاء المؤسسة:
    The new priority plan for Liberia is being developed with a view to facilitating resource mobilization for the three priority areas identified by the statement of mutual commitment and to guide the catalytic funding from the Peacebuilding Fund. UN ويجري الآن وضع خطة الأولويات الجديدة لليبريا بهدف تيسير تعبئة الموارد للمجالات الثلاثة ذات الأولوية المحددة في بيان الالتزام المتبادل وتوجيه التمويل المحفز من صندوق بناء السلام.
    It presents the programmes under the three priority sectors of IGAD: agriculture and environment, political and humanitarian affairs and economic cooperation. UN إذ يعرض البرامج في إطار القطاعات الثلاثة ذات الأولوية للهيئة: الزراعة والبيئة، والشؤون السياسية والإنسانية، والتعاون الاقتصادي.
    In addition to the three priority areas for United Nations coordination listed above, the main findings that influence the strategic priorities of UN-Women are: UN وبالإضافة إلى المجالات الثلاثة ذات الأولوية السالف ذكرها التي تتولى فيها الأمم المتحدة أعمال التنسيق، تتمثل الاستنتاجات الرئيسية التي تؤثر على الأولويات الاستراتيجية لهيئة للمرأة فيما يلي:
    I will be examining the situation further and will keep the Security Council informed through further analysis of the core issues, progress and challenges involving the three priority areas. UN وسأدرس الحالة وسأبقي مجلس الأمن على علم بانتظام من خلال المزيد من تحليل القضايا الرئيسية والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    35. Two cross-cutting areas will be used to support these three priority themes. UN 35 - وسيستخدم مجالان جامعان لمساندة هذه الموضوعات الثلاثة ذات الأولوية.
    3. The Committee will focus its work on the three priority objectives below: UN 3 - ستركز اللجنة في أعمالها على الأهداف الثلاثة ذات الأولوية التالية:
    3. The Committee will focus its work on the three priority objectives below: UN 3 - ستركز اللجنة في أعمالها على الأهداف الثلاثة ذات الأولوية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus