"الثلاثي الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • High-level Tripartite
        
    • high-level trilateral
        
    (vi) Reconvening of the High-level Tripartite meeting among Cameroon, the Central African Republic and Chad on cross-border insecurity UN ' 6` استئناف عقد اللقاء الثلاثي الرفيع المستوى بين تشاد وجهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون بشأن انعدام الأمن عبر الحدود
    The High-level Tripartite Meeting between the United Nations, the Council of Europe and OSCE provides an opportunity for more focused discussions on issues of common interest. UN وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك.
    Preliminary findings from the country-led evaluations were presented at the High-level Tripartite Conference on Delivering as One. UN وقد تم تقديم النتائج الأولية المستخلصة من التقييمات التي تقودها البلدان في المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء.
    The political orientation of our cooperation with the United Nations and other regional organizations in Europe is very much determined by the annual High-level Tripartite Meeting, which is hosted on a rotating basis by the United Nations, the Organization for Security and Cooperation of Europe and the Council of Europe. UN والتوجه السياسي لتعاوننا مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في أوروبا يحدده إلى حد بعيد الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى السنوي، الذي تستضيفه، بالتناوب، الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    87. The matter of urban human settlements, which involves houses vacated by their owners during the conflict and presently occupied by others, was dealt with at the high-level trilateral meeting of 8 September 1993. UN ٨٧ - جرى في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقد في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ معالجة مسألة المستوطنات البشرية الحضرية، التي تشمل المنازل التي هجرها ملاكها أثناء النزاع ويشغلها آخرون حاليا.
    We look forward to participating and contributing to the forthcoming High-level Tripartite Meeting to be organized in February 2003 by the United Nations Office in Geneva. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة والمساهمة في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى السنوي القادم المقرر أن يقوم بتنظيمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف في شباط/فبراير 2003.
    Special presentation on the theme " Outcome of the High-level Tripartite Conference on Delivering as One: lessons learned from country-led evaluations and the way forward " UN عرض خاص بشأن موضوع " نتائج المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء: الدروس المستفادة من التقييمات القطرية والسبيل للمضي قدما "
    Meetings of the High-level Tripartite Working Group on Maritime Labour Standards and its Subgroup (ongoing) UN اجتماعا الفريق العامل الثلاثي الرفيع المستوى المعني بمعايير العمل البحري وفريقه الفرعي (مستمران)
    This in turn requires closer cooperation at the subregional level and the effective implementation of the recommendations made at the recent High-level Tripartite meeting on transborder insecurity, at both the national and tripartite levels between Cameroon, the Central African Republic and Chad. UN وهذا يستلزم تعزيز التعاون دون الإقليمي والتنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون بشأن انعدام الأمن في المناطق الحدودية، على الصعيدين الوطني والثلاثي.
    Special presentation on the theme " Outcome of the High-level Tripartite Conference on Delivering as One: lessons learned from country-led evaluations and the way forward " UN عرض خاص بشأن موضوع " نتائج المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء: الدروس المستفادة من التقييمات القطرية والسبيل للمضي قدما "
    50. In 2010, seven out of the eight " Delivering as one " pilot programme countries undertook a country-led evaluation, the results of which were shared at the High-level Tripartite Conference on Delivering as One in Hanoi in June 2010. UN 50 - وفي 2010، أجرت سبعة من أصل ثمانية بلدان مشمولة ببرنامج " توحيد الأداء " التجريبي تقييما قطريا، عرضت نتائجه في المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المتعلق بتوحيد الأداء الذي عقد في هانوي في حزيران/يونيه 2010.
    Preliminary findings from the country-led evaluations were presented at the High-level Tripartite Conference on " Delivering as One " , held in Hanoi in June 2010. UN وقد عرضت الاستنتاجات الأولية من التقييمات القطرية على المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عُقد في هانوي، في حزيران/يونيه 2010.
    My Special Representative also addressed the OSCE Permanent Council and participated in the High-level Tripartite meeting of the United Nations, the Council of Europe and OSCE on activities and cooperation among international partner organizations in the southern Caucasus, held at Vienna in February. UN كما ألقت ممثلتي الخاصة كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشاركت في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى للأمم المتحدة ومجلس أوروبا وتلك المنظمة المعني بالأنشطة والتعاون بين المنظمات الشريكة الدولية في جنوب القوقاز، الذي عقد في شباط/فبراير بفيينا.
    In September 2004, the Preparatory Technical Maritime Conference was able to resolve a very large number of difficult and important issues, but did not have time to consider amendments to provisions on which consensus had been reached in the High-level Tripartite Working Group on Maritime Labour Standards. UN وتمكن المؤتمر البحري التقني التحضيري الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2004 من حل عدد كبير من القضايا الصعبة والهامة، لكن لم يكن لديه ما يكفي من الوقت لبحث التعديلات التي أُدخلت على الأحكام التي تم التوصل إلى توافق للآراء بشأنها في الفريق العامل الثلاثي الرفيع المستوى المعني بمعايير العمل البحرية.
    Inter-country meetings that ILO has recently organized include the Subregional Conference on Labour Migration in the Countries of Central Asia, in Dushanbe, in 2001; the High-level Tripartite Meeting on Achieving Equality in Employment for Immigrant Workers, Geneva, in 2000; and the Subregional Conference on Employment and Protection of Migrant Workers in Europe, Hungary, in 2000. UN وشملت الاجتماعات القطرية التي نظمتها منظمة العمل الدولية مؤخرا المؤتمر شبه الإقليمي عن هجرة العمال في بلدان آسيا الوسطى، دوشانبي، في عام 2001 والاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتحقيق المساواة للعمال المهاجرين، جنيف، في عام 2000، والمؤتمر شبه الإقليمي المعني بالعمالة وحماية العمال المهاجرين في أوروبا، هنغاريا، عام 2000.
    The High-level Tripartite Working Group on Maritime Labour Standards, at its fourth meeting, in January 2004, considerably narrowed the areas of potential disagreement, thus facilitating the work of the Preparatory Technical Maritime Conference to be held in September 2004. UN وقام الفريق العامل الثلاثي الرفيع المستوى المعني بمعايير العمل البحرية، في اجتماعه الرابع المعقود في كانون الثاني/يناير 2004، بالتضييق إلى حد بعيد من مجالات الخلاف المحتملة، فيسَّر بذلك عمل المؤتمر البحري التقني التحضيري الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2004.
    UNICEF participated in and provided support to the High-level Tripartite Conference on Delivering as One, which took place in Hanoi in June 2010, including through providing technical support and advice on behalf of UNEG and based on the expertise of UNICEF. UN وقد شاركت اليونيسيف في المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء، الذي عُقد في هانوي، في حزيران/يونيه 2010. وقدمت الدعم له بوسائل شملت توفير الدعم الفني والمشورة بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وانطلاقا من خبرة اليونيسيف.
    In preparation for the High-level Tripartite Meeting on Social Responses to the Financial Crisis in East and South-East Asian Countries (Bangkok, 22—24 April 1998), the Office organized missions to assess the extent of the dislocation of migrant workers in the region and proposed measures to protect these basic rights. UN وتحضيراً للاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى المعني بالاستجابات الاجتماعية للأزمة المالية في بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا (بانكوك، 22 - 24 نيسان/أبريل 1998) نظم المكتب بعثات لتقييم نطاق التحلل الذي تعرض له العمال المهاجرون في المنطقة واقتراح تدابير لحماية هذه الحقوق الأساسية.
    14. At its 28th meeting, on 9 July, the Council held a special presentation on the theme " Outcome of the High-level Tripartite Conference on Delivering as One: lessons learned from country-led evaluations and the way forward " , chaired and moderated by the Vice-President of the Council, Alexandru Cujba (Republic of Moldova), who made an opening statement. UN 14 - نظم المجلس في جلسته 28 المعقودة في 9 تموز/يوليه عرضا خاصا بشأن موضوع " نتائج المؤتمر الثلاثي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء: الدروس المستفادة من التقييمات القطرية والسبيل للمضي قدما " ، ترأسه وأداره نائب رئيس المجلس، ألكساندرو كوجبا (جمهورية مولدوفا)، الذي أدلى ببيان افتتاحي.
    It will support the efforts of the Government to restructure the army and will facilitate and support all actions aimed at eradicating the phenomenon of transborder insecurity, in keeping with the proposals made at the High-level Tripartite meeting held on this problem in Yaoundé on 25 and 26 August 2005 between the political and military authorities of Cameroon, the Central African Republic and Chad. UN وسييسر ويدعّم كل الأعمال الرامية إلى القضاء على ظاهرة انعدام الأمن في المناطق الحدودية، على غرار الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقدته يومي 25 و 26 آب/أغسطس 2005، في ياوندي (الكاميرون)، السلطات السياسية والعسكرية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون لتدارس هذه الإشكالية.
    With regard to these, the Government had agreed at the 8 September 1993 high-level trilateral meeting (Government/FMLN/ONUSAL) that non-verified landholders would be dealt with at the end of the programme, as resources became available. UN وفيما يتعلق بهؤلاء، وافقت الحكومة في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى )الحكومة/جبهة فارابوندو مارتي/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة( المعقود في ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ على أن يعنى بأمر حائزي اﻷراضي غير المتحقق من هوياتهم في نهاية البرنامج، عندما تصبح الموارد متاحة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus