"الثلث في" - Traduction Arabe en Anglais

    • one third in
        
    • a third in
        
    • one third of
        
    • one-third
        
    • one third for
        
    • a third of
        
    • third of the
        
    • third in the
        
    Less than one fifth of the developing countries report a housing policy for older persons, down from nearly one third in the third review and appraisal. UN فأقل من خمس البلدان النامية أفاد بوجود سياسة ﻹسكان المسنين، وقد كانت النسبة قريبة من الثلث في العملية الثالثة.
    Africa has cut AIDS-related deaths by one third in the past six years. UN فقد خفضت أفريقيا معدلات الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة الثلث في السنوات الست الماضية.
    This faster growth in the developing economies has led the contribution of this group of countries to global growth to evolve from approximately one third in the 1990s to almost 90 per cent over the past five years. UN ولقد أفضى نمو هذه الاقتصادات النامية بوتيرة أسرع إلى ارتفاع مساهمتها في النمو العالمي من حوالي الثلث في التسعينات إلى حوالي 90 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    The country's GDP dropped by more than a third in 1993. UN وانخفض الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد بأكثر من الثلث في عام ٣٩٩١.
    The number of workers living in extreme poverty had increased by over a third in 2010 and 20 per cent of the global work force received less than $1.25 a day in wages. UN فقد زاد عدد العاملين الذين يعيشون في ظروف فقر مدقِع بنسبة تزيد عن الثلث في عام 2010، كما أن نسبة 20 في المائة من القوة العاملة في العالم تحصل على أجر يقل عن 1.25 دولار في اليوم.
    That participation rate has fallen to only one third of the conferences held to date in 2012, however. UN إلا أن مشاركتها انخفضت إلى مجرد الثلث في المؤتمرات التي عُقدت حتى تاريخه من عام 2012.
    Today, developing countries' share of trade is about 50 per cent compared with a global share of about one third in 2008. UN واليوم، تشكل حصة البلدان النامية في التجارة نحو 50 في المائة مقارنة بحصتها على الصعيد العالمي التي بلغت حوالي الثلث في عام 2008.
    The penalties established under articles 292, 295, 298 and 299 shall be increased by one third in the case of senior or other public security officers participating in the offences described, using the weapons or materials entrusted or provided to them for the performance of their duties. UN تشدد العقوبات المنصوص عليها في المواد 292 و 295 و 298 و 299 بنسبة الثلث في حالة رؤساء وأعوان القوات الحكومية الذين يشاركون في الوقائع بالأسلحة أو بالعتاد الذي أودع لديهم أو سلم لهم بحكم عملهم.
    The share of global seizures attributable to this subregion rose from less than one fifth in 2005 to almost one third in 2008. UN وازدادت حصة المضبوطات العالمية المنسوبة إلى هذه المنطقة الفرعية من أقل من الخمس في عام 2005 إلى ما يقرب من الثلث في عام 2008.
    For instance, earnings from work account for under 10 per cent of older people's income in France, the Netherlands and Sweden but around one third in the United States, over 40 per cent in Japan, and almost 60 per cent in the Republic of Korea. UN ومن ذلك مثلا، أن الإيرادات المتأتية من العمل تمثل أقل من10 في المائة من دخل كبار السن في السويد وفرنسا وهولندا، لكنها تمثل قرابة الثلث في الولايات المتحدة، وأكثر من 40 في المائة في اليابان، و 60 في المائة تقريبا في جمهورية كوريا.
    11. In conclusion, the purchasing power of the dollar decreased by one third in the 12 months ending April 2005. UN 11 - وفصل القول أن القوة الشرائية للدولار قد انخفضت بمقدار الثلث في فترة الـ 12 شهرا المنتهية في نيسان/أبريل 2005.
    Levels of above half of the maximum score were reported in North America and Oceania, around one third in Europe and between 7 per cent and 19 per cent in all other regions. UN وأُبلغ عن مستويات تربو على نصف الحدّ الأقصى للعلامات الرقمية للإنجاز في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، وحوالي الثلث في أوروبا، وفيما بين 7 و19 في المائة في كل المناطق الأخرى.
    While the rate of children dying before their fifth birthday fell by over one third in Latin America and the Caribbean between 1990 and 2004, in sub-Saharan Africa, where almost half of child deaths occurred, there has been only a slight reduction. UN ففي حين انخفضت معدلات وفيات الأطفال قبل ربيعهم الخامس بأكثر من الثلث في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الفترة ما بين 1990 و2004، لم يطرأ سوى انخفاض طفيف في هذا الصدد في أفريقيا جنوب الصحراء حيث يحدث نصف وفيات الأطفال تقريبا.
    Effective penalties range from imprisonment terms of 10 to 20 years for acts committed in support of terrorist organizations, and of 3 to 12 years (or with the penalty for the committed crime aggravated by one third in its minimum and maximum limits if that penalty is equal to or greater than 3 to 12 years' imprisonment) for individual acts of terrorism. UN وتتفاوت العقوبة من السجن الفعلي لمدد تتراوح بين10 أعوام و20 عاما للأعمال المرتكبة ذات الصلة بمنظمات إرهابية؛ وبين 3 أعوام و 12 عاما لأعمال الإرهاب الانفرادية أو تُفرض العقوبة المناسبة للجرم مُشددةً بمقدار الثلث في حديها الأدنى والأقصى إذا كانت العقوبة معادلة أو تفوقها.
    The reduction in programme expenditures, by about a third in 2002, did not affect the performance of operational activities proportionally. UN 5 - ولكن خفض إنفاق البرنامج، الذي وصل إلى قرابة الثلث في عام 2002، لم يؤثر على أداء الأنشطة التنفيذية بنفس النسبة.
    In regard to the most fundamental of all human rights, life expectancy around the world has increased by a third in the past three decades; infant mortality has been cut in half. UN وفيما يتعلق بأهم حق أساسي من جميع حقوق اﻹنسان، فإن العمر المتوقع في العالم ازداد بمقدار الثلث في العقود الثلاثة الماضية؛ وتراجعت وفيات اﻷطفال بمقدار النصف.
    If you look at the list of Territories in which the Special Committee is concerned, then you will see that 5 out of 17 - almost a third, in fact - are in the South Pacific. UN ولدى النظر إلى قائمة اﻷقاليم المشمولة باهتمام اللجنة الخاصة ترون أن ٥ أقاليم من بين ٧١ إقليما، أي حوالي الثلث في الواقع، تقع في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    In six southern African countries, AIDS is contributing to well over one third of all young child deaths. UN وفي ستة بلدان من الجنوب الأفريقي، يساهم الإيدز بأكثر من الثلث في مجموع وفيات الأطفال الصغار.
    Secondly, tariffs on manufactures have been reduced on average by over one-third. UN ثانيا، تخفيض التعريفات الجمركية على المصنوعات بنسبة تزيد على الثلث في المتوسط.
    127. These penalties may be reduced by up to one third for a person having been involved in committing the offence if he or she has provided information which helps to establish the facts, and by up to one half if the person has contributed to the victim being found alive. UN 127- ويجوز تخفيض هذه العقوبات إلى الثلث في حال قام من شارك في ارتكاب الجريمة بتقديم معلومات تلقي الضوء على ملابساتها، وحتى النصف في حال مساهمته في تحديد مكان وجود الضحية الحية. العقوبات الإدارية
    In 2005, Asia accounted for nearly 40 per cent of all Internet users, almost a third of whom were in mainland China. UN 10- وفي عام 2005، بلغت نسبة مستخدمي شبكة الإنترنت في آسيا قرابة 40 في المائة، منهم حوالي الثلث في الصين القارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus