The Office of the Prosecutor and Germany have been cooperating regarding the Kivus investigation for the past eight months. | UN | وما فتئ مكتب المدعي العام خلال الأشهر الثمانية الماضية يتعاون مع ألمانيا بخصوص التحقيق في مقاطعتي كيفو. |
His delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. | UN | وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام. |
We lost five of those brave men in the past eight weeks. | UN | لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية. |
I've been studying legal books for the last eight months. | Open Subtitles | لقد كُنت أدرس كُتب القوانين خلال الأشهر الثمانية الماضية |
These last eight months, I've been secretive, keeping you in the dark. | Open Subtitles | هذه الشهور الثمانية الماضية كنت كتومة، وجعلتك في معزل عما يجري |
For the past eight months waking up has actually hurt. | Open Subtitles | خلال الأشهر الثمانية الماضية , الاستيقاظ اصبح يضرنى فعلا |
The past eight years have been difficult, but the situation in Afghanistan has fundamentally improved. | UN | لقد كانت الأعوام الثمانية الماضية صعبة، بيد أن الحالة في أفغانستان تحسنت أساسا. |
In the course of the past eight months alone, Ukraine has deployed a contingent of 650 troops with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | وخلال الأشهر الثمانية الماضية وحدها، وزعت أوكرانيا فرقة قوامها 650 جنديا مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
I do not think the hope I harboured over the past eight months particularly unreasonable or naive. | UN | ولا أظن أن الأمل الذي كان يداعبني خلال الشهور الثمانية الماضية كان ساذجاً أو غير معقول. |
It has spent around 400 million dollars in a weapons shopping spree in the past eight months. | UN | فقد أنفق زهاء ٤٠٠ مليون دولار خلال الشهور الثمانية الماضية في انهماكه المحموم في شراء أسلحة. |
So perhaps the announcement signals that the Ethiopian Government is about to unleash the war it has been preparing for the past eight months. | UN | ولذا، فربما يكون اﻹعلان مؤشرا على أن الحكومة اﻹثيوبية على وشك شن حرب ظلت تقوم بالتحضير لها خلال اﻷشهر الثمانية الماضية. |
In the past eight months, 48 countries have recognized Kosovo as a sovereign independent State; and that number is set to grow. | UN | وفي غضون الأشهر الثمانية الماضية أعلن 48 بلدا اعترافها بكوسوفو كدولة مستقلة ذات سيادة؛ وذلك الرقم سيرتفع لا محالة. |
I understand this is one of the many rituals regarded as a hallmark of an institution that has been suspended in time for the past eight years. | UN | وأعتبر هذا طقسا من الطقوس العديدة التي تشكل السمة المميزة لمؤسسة عُلقت زمنياً خلال الأعوام الثمانية الماضية. |
This is an indication of the increasing capability of this force, which has destroyed, in the past eight months, over 30 tons of illegal drugs. | UN | وهذا مؤشر على زيادة مقدرة هذه القوة التي دمرت في الأشهر الثمانية الماضية أكثر من 30 طنا من المخدرات غير القانونية. |
Thus, any balanced evaluation of the results of the past eight years should focus on achievements as well as shortcomings. | UN | ولذلك ينبغي أن يركز أي تقييم متوازن لنتائج الأعوام الثمانية الماضية على الإنجازات وعلى أوجه القصور كذلك. |
However, the past eight months since the signing of the accords have shown that lack of knowledge and understanding of the latter is still widespread. | UN | ولكن اﻷشهر الثمانية الماضية منذ توقيع اتفاقات السلام أثبتت أن الجهل بهذه الاتفاقات وعدم فهمها لا يزالان منتشرين. |
For the past eight days, I've been watching you, and Big Jim, and everyone in this hellhole. | Open Subtitles | خلال الأيام الثمانية الماضية كنت أراقبك وبيغ جيم وكل شخص في حفرة الجحيم هذه |
Today, the world is facing the most serious international economic and financial crisis of the last eight decades. | UN | إن العالم يواجه اليوم أخطر أزمة اقتصادية ومالية دولية خلال العقود الثمانية الماضية. |
The federal debt has declined by over $61 billion over the last eight years. | UN | وسجل الدين الفيدرالي انخفاضاً بمبلغ يزيد عن 61 مليار دولار خلال الأعوام الثمانية الماضية. |
My investigations yesterday revealed there have been half-dozen or so notable thefts of new inventions over the last eight years... all of them unsolved, but all of them bearing the hallmark of Raffles. | Open Subtitles | توصلت بتحقيقاتي بالأمس أن هناك نصف درزينة من السرقات الملحوظة للأختراعات الحديثة خلال الأعوام الثمانية الماضية |
Iraq had made no serious attempt to resolve the question of Kuwaiti prisoners and detainees during the previous eight years. | UN | إن العراق لم يقم بأي محاولة جادة لحل مسألة اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين على مدى اﻷعوام الثمانية الماضية. |