"الثماني سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • eight years
        
    • eight-year
        
    • eight-year-old
        
    Over the last eight years we have seized nearly 90,000 kilograms of illicit drugs at various stages of processing. UN فخلال الثماني سنوات السابقة ضبطنا حوالي ٠٠٠ ٩٠ كيلوغــرام مـــن المخدرات غير المشروعة في مختلف مراحل تجهيزهـا.
    If this participation consists of founding, leading or administering the organisation, the sentence may be increased to a maximum of eight years' imprisonment. UN وإذا ما تمثلت هذه المشاركة في تأسيس المنظمة أو قيادتها أو إدارتها، جاز رفع عقوبة السجن إلى مدة لا تتجاوز الثماني سنوات.
    And spent the last eight years in building ops. Open Subtitles وقضيت الثماني سنوات الماضية في مكتب مقاولات للمشروعات
    We are sure that this is linked to the eight-year cycle. UN ونحن واثقون من أن هذا الأمر مرتبط بدورة الثماني سنوات.
    In the eight-year interval since Hungary had last come before the Committee, it had been governed by a socialist Administration. UN 3- وأضاف أن هنغاريا كانت تحت حكم اشتراكي خلال فترة الثماني سنوات التي انقضت منذ مثولها أمام اللجنة.
    So much has happened over the last eight years. Open Subtitles فيبي: حدث الكثير على مدى الثماني سنوات الماضية
    Over the past eight years, the United Nations has experienced a significant increase in the number and complexity of requests for electoral assistance. UN وقد شهدت الأمم المتحدة خلال الثماني سنوات المنصرمة زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الانتخابية وفي تعقُّد هذه الطلبات.
    The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل خلال الثماني سنوات الأولى مشجعاً.
    In the eight years since the current President had assumed power, no one had been detained in Zanzibar under the Act. UN وفي الثماني سنوات التي تولى فيها الرئيس الحالي السلطة، لم يعتقل أحد بموجب هذا القانون.
    There was consensus, however, that if restrictions were to be applied, eight years would be too short. UN بيد أنه وجد توافق للآراء على أنه إذا فرضت قيود فإن فترة الثماني سنوات ستكون قصيرة جداً.
    Still determined to conquer Germania, the Empire launches a series of attacks over the next eight years. Open Subtitles و بِعزمٍ لا يلين في إخضاع جِرمانيا تشنُّ الإمبراطورية سلسلة هجمات على مدى الثماني سنوات التالية
    I poke my head in, and there you are, eight years old, playing some kind of classical piece so effortlessly. Open Subtitles وأقحمت وجهي لداخل الغرفة, وها أنت هناك بعمر الثماني سنوات, وتعزف أحد المقطوعات الكلاسيكية بدون جهد ظاهر
    And... can I get better than eight years? Open Subtitles و هل باستطاعتي الحصول على صفقة أفضل من صفقة الثماني سنوات ؟
    Over the past eight years, the number of United Nations uniformed personnel has fluctuated marginally from year to year, though it has remained continuously above 110,000. UN وعلى مدار فترة الثماني سنوات الماضية، تباين قليلا عدد أفراد الأمم المتحدة النظامين من عام إلى آخر، رغم أنه ظل باستمرار أعلى من 000 110 فرد.
    Over the past eight years the Polish economy has effectively switched from a command and distribution, State-owned system to a free market economy with its characteristic institutions and dominant private ownership, open to trade, investment and competition. UN وطوال الثماني سنوات الأخيرة، تحول الاقتصاد البولندي فعلا من نظام توريد وتوزيع تملكه الدولة إلى نظام اقتصاد سوقي حر بما له من مؤسسات متميزة وملكية خاصة مهيمنة مفتوحة على التجارة والاستثمار والمنافسة.
    Never, over this period of eight years, has the Conference been so active, so imaginative, favourable to offering all the compromise solutions. UN ذلك أن المؤتمر لم يسبق أن كان خلال فترة الثماني سنوات على هذا القدر من النشاط والابتكار المناسبين لتقديم كافة الحلول في سبيل تحقيق توافق في الآراء.
    Salvation lies in the primacy of the disarmament imperative and the abandonment, where possible, of methodological concepts which have held the mandate of this Conference hostage for the past eight years. UN ويكمن الخلاص في تقرير أسبقية الحاجة الملحة إلى نزع السلاح والتخلي، حيثما أمكن، عن المفاهيم المنهجية التي أبقت على ولاية هذا المؤتمر رهينة طوال الثماني سنوات الماضية.
    It seems likely that all will complete destruction well within the initial eight-year deadline. UN ويبدو على الأرجح أن الجميع سيكملون تدمير المخزونات قبل انقضاء موعد الثماني سنوات النهائي بكثير.
    It seems likely that all will complete destruction well within the initial eight-year deadline. UN ويبدو على الأرجح أن الجميع سيكملون تدمير المخزونات قبل انقضاء موعد الثماني سنوات النهائي بكثير.
    The Conference urged member States to support fully and implement the eight-year Plan of Action for the Development of Intra-African Trade. UN وحث المؤتمر الدول اﻷعضاء على أن تدعم وتنفذ على نحو كامل خطة العمل ذات الثماني سنوات لتنمية التجارة داخل أفريقيا.
    My eight-year-old got taken away. Open Subtitles ذو الثماني سنوات أخذوه مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus