"الثنائية اﻷطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral
        
    Financial and other losses are much higher if numerous bilateral scientific and technical cooperation programmes with major industrialized countries are also taken into account; UN والخسائر المالية وغيرها من الخسائر أعلى بكثير إذا أخذت في الاعتبار البرامج الكثيرة للتعاون العلمي والتقني الثنائية اﻷطراف مع البلدان الصناعية الرئيسية؛
    Equally disquieting is the current trend towards abandonment of support for both bilateral and multilateral development programmes. UN واﻷمر الذي يدعو أيضا إلى القلق هو الاتجاه الحالي نحو التخلي عن دعم برامج التنمية الثنائية اﻷطراف والمتعددة اﻷطراف معا.
    These funds will be available to interested developing countries over and above its regular bilateral commitments. UN وستكون هذه اﻷموال متاحة للبلدان النامية المعنية، بالاضافة الى التزامات ألمانيا العادية الثنائية اﻷطراف.
    Such economic assistance had continued, and was supplemented by bilateral assistance from the States members of the European Union or in support of efforts of international organizations, particularly the international financial institutions. UN وقد استمر تقديم هذه المساعدة الاقتصادية، وأكملتها المساعدة الثنائية اﻷطراف المقدمة من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي دعما لجهود المنظمات الدولية ولا سيما المؤسسات المالية الدولية.
    NGOs and NGO coalitions in donor countries have published reports on the performance of their countries' bilateral aid programmes. UN ونشرت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة تقارير بشأن أداء برامج المساعدة الثنائية اﻷطراف التابعة لبلدانها.
    Official development assistance had declined and bilateral aid was being burdened by excessive conditions imposed by developed countries, which impeded the transfer of modern technology. UN وتحدث عن انخفاض مساعدات التنمية الرسمية وتكبيل المعونات الثنائية اﻷطراف بشروط كثيرة تفرضها البلدان المتقدمة مما أعاق نقل التكنولوجيا الحديثة.
    The Commission recognized the need to reorient the existing lending policies of bilateral and multilateral financial institutions so as to tap their full potentials for supporting science and technology activities for development. UN وسلﱠمت اللجنة بالحاجة إلى إعادة توجيه سياسات اﻹقراض القائمة للمؤسسات المالية الثنائية اﻷطراف والمتعددة اﻷطراف للاستفادة من إمكاناتها الكاملة في دعم أنشطة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In Azerbaijan, where one out of eight people is displaced, the emergency phase has been contained thanks to a major effort from the United Nations and NGOs, and the provision of bilateral humanitarian aid. UN ٢٦١- وفي أذربيجان، حيث يعتبر واحد من كل ثمانية من الشعب مشردا، تم احتواء مرحلة الطوارئ بفضل الجهد الكبير الذي بذلته اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وتوفير المعونة اﻹنسانية الثنائية اﻷطراف.
    39. A series of bilateral and multilateral talks has been held recently on high seas drift-net fishing among the States concerned in the North Pacific region. UN ٣٩ - وقد عقدت سلسلة من المحادثات الثنائية اﻷطراف والمتعددة اﻷطراف مؤخرا بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار، بين الدول المعنية في منطقة شمال المحيط الهادئ.
    43. Developed country Parties are also entitled to fulfil their commitment to providing new and additional financial resources through their own bilateral aid programmes. UN ٣٤ - ويحق أيضا للبلدان اﻷطراف المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها من خلال تقديم موارد مالية جديدة وإضافية عن طريق برامج المعونة الثنائية اﻷطراف التي تقدمها.
    It consists of organizations that already provide substantial financial resources for dryland development, such as bilateral donors, IFIs, relevant UN agencies, NGOs, etc. UN وهو يتألف من المنظمات التي أتاحت إلى اﻵن موارد مالية هامة لتنمية اﻷراضي الجافة، مثل مصادر التمويل الثنائية اﻷطراف ومؤسسات التمويل الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك.
    . Resource Strategist (bilateral), P-4. UN ● مخطط استراتيجيات الموارد )الثنائية اﻷطراف(، ف-٤.
    48. In the Atlantic, the Government of Sao Tomé and Principe is reportedly collaborating with European bilateral agencies and non-governmental organizations in national projects for forestry and environmental protection. UN ٨٤ - في منطقة المحيط اﻷطلسي تفيد التقارير بأن حكومة سان تومي وبرينسيبي تتعاون مع الوكالات الثنائية اﻷطراف اﻷوروبية والمنظمات غير الحكومية في المشاريع الوطنية للحراجة وحماية البيئة.
    51. Recent experience in servicing United Nations bodies in the field of training and research directly related to training seems quite positive, whether in the capacity of an executing or an implementing agency, or in that of a fully fledged partner in multilateral/bilateral development cooperation programmes. UN ٥١ - إن التجارب اﻷخيرة المتعلقة بتقديم خدمات لهيئات اﻷمم المتحدة في ميدان التدريب والبحث المتصلة مباشرة بالتدريب تبدو تجارب إيجابية تماما سواء كان ذلك بصفتها وكالات تنفيذية أو منفذة أو بصفتها شريكة كاملة في برامج التعاون الانمائي المتعدد اﻷطراف/الثنائية اﻷطراف.
    The present document provides a factual overview in table form of progress made since the Conference in the institutional arrangements within the United Nations system, by bilateral organizations, regional organizations and financial institutions. UN وتوفر هذه الوثيقة استعراضا عاما يستند إلى الحقائق، مقدما في شكل جداول للتقدم المحرز، منذ انعقاد المؤتمر، في مجال الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ومن جانب المنظمات الثنائية اﻷطراف والمنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية.
    205. The Committee welcomes the establishment of a bilateral commission by the Governments of the Dominican Republic and Haiti, as well as the agreement signed with the Government of Haiti concerning the granting of temporary work permits for Haitian seasonal sugar cane cutters during the next harvest, in order to give them a legal status and protect them from the exploitation related to the lack of such status. UN ٥٠٢- ترحب اللجنة بتأسيس اللجنة الثنائية اﻷطراف بين حكومتي الجمهورية الدومينيكية وهايتي، وكذلك بالاتفاق الموقع مع حكومة هايتي بشأن منح إجازات العمل المؤقتة للعمال الهايتيين الموسميين في مجال تقطيع قصب السكر خلال موسم الحصاد المقبل، بغية منحهم صفة قانونية وحمايتهم من الاستغلال الناجم عن غياب هذه الصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus