"الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other bilateral and multilateral
        
    • other multilateral and bilateral
        
    • bilateral and other multilateral
        
    The UNCCD secretariat, the GEF and other bilateral and multilateral entities each provided support to 3 countries. UN وقدم كل من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، ومرفق البيئة العالمية، والكيانات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى الدعم إلى ثلاثة بلدان.
    In parallel with these activities, UNMIN continues to engage with other bilateral and multilateral donors in an effort to foster mutual understanding of, and enhance external support for, the peace process. UN وبالتوازي مع هذه الأنشطة، تواصل البعثة التعامل مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى في محاولة لدعم الفهم المتبادل لعملية السلام وتعزيز الدعم الخارجي المقدم لها.
    And we must begin by putting an end to this sterile competition amongst United Nations agencies, and between them and other bilateral and multilateral organizations. UN ويجب أن نبدأ بوضع حد لهذه المنافسة العقيمة بين وكالات الأمم المتحدة، وبينها وبين المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى.
    other multilateral and bilateral organizations are urged to do the same. UN كما تشجَّع المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى على أن تقوم بالشيء نفسه.
    19. bilateral and other multilateral emergency assistance during the emergency and in the months that followed has been consistent with the urgent needs of those most affected by the hurricane. UN ١٩ - كانت مساعدات الطوارئ الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى المقدمة خلال حالة الطوارئ وفي الشهور التي أعقبتها متساوقة مع الاحتياجات العاجلة ﻷشد السكان تضررا باﻹعصار.
    For most Parties, the preparation of national communications and climate-related projects supported by the Global Environment Facility (GEF) and other bilateral and multilateral organizations provides the impetus in launching public education and information campaigns. UN 78- يعتبر معظم الأطراف أن إعداد البلاغات الوطنية والمشاريع ذات الصلة بالمناخ التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى يوفر الزخم اللازم لاستهلال الحملات المتعلقة بتثقيف الجمهور وإعلامه.
    (e) Concessional loan funding of some elements of UNCDF capital assistance - to private enterprise and to governments in LDCs - although with an eye to the Fund's specific comparative advantages, its legal statute, and the activities of other bilateral and multilateral funding agencies. UN (هـ) تمويل قروض تساهلية لبعض عناصر المساعدة الرأسمالية - للشركات الخاصة والحكومات في أقل البلدان نمواً - مع توجيه اهتمام للمزايا النسبية المحددة للصندوق، ولنظامه الأساسي القانوني، ولأنشطة وكالات التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى.
    1. In addition to the explanations in the First Report, Article 44 of Law No. 15/2002 states that for purposes of investigating, charging and proceedings in the court of law against individual(s) or entity(ies) suspected of money laundering activities, the Government of Indonesia, on the basis of mutual agreement with other states, can seize suspected assets through regional cooperation or other bilateral and multilateral forum. UN 1 - بالإضافة إلى التوضيحات الواردة في التقرير الأول، تنص المادة 44 من القانون رقم 15/2002 على أن باستطاعة حكومة إندونيسيا، لأغراض التحقيق على أساس الاتفاق المتبادل مع الدول الأخرى، ولأغراض التحقيق وتوجيه التهم وإقامة الدعاوى في المحاكم ضد الأفراد أو الكيانات التي يُشتبه في قيامهم بأنشطة غسل الأموال أن تضبط الأصول المشبوهة عن طريق التعاون الإقليمي أو المحافل الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى.
    The participants commended the strategies and efforts of the United Nations, the World Bank, the African Development Bank, the European Union, the Islamic Development Bank and other multilateral and bilateral donors towards peace and development in the Sahel, while recognizing the need to overcome institutional hurdles. UN وأشاد المشاركون بالاستراتيجيات والجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الإسلامي للتنمية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى من أجل إحلال السلام وتحقيق التنمية في منطقة الساحل.
    (c) Consider and provide opportunities to exchange information between the relevant bodies established under the Convention and other multilateral and bilateral entities financing and funding the activities and elements referred to in decision 1/CP.16, paragraphs 70, 71 and 73, related to actions and support provided and received for these activities; UN (ج) دراسة وإتاحة فرص تبادل المعلومات بين الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية والكيانات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى التي تضطلع بالتمويل وتعبئة الأموال من أجل الأنشطة والعناصر المشار إليها في الفقرات 70 و71 و73 من المقرر 1/م أ-16، فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة والدعم المقدم والمتلقى على صعيد تلك الأنشطة؛
    20. bilateral and other multilateral emergency assistance during the emergency and in the months that followed has been consistent with the urgent needs of those most affected by the hurricane. UN ٢٠ - كانت مساعدات الطوارئ الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى المقدمة خلال حالة الطوارئ وفي الشهور التي أعقبتها متساوقة مع الاحتياجات العاجلة ﻷشد السكان تضررا باﻹعصار.
    28. Increased absorption capacity, a critical aspect of improved governance, is a concern identified not only by United Nations programmes, specialized agencies and the Bretton Woods institutions, but also by bilateral and other multilateral donors. UN ٢٨ - إن زيادة القدرة الاستيعابية، وهي على وجه بالغ اﻷهمية لتحسين شؤون الحكم هي من المسائل التي لا تشغل فكر برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز فحسب، وإنما أيضا تهم الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
    In 1997, IMF committed $38 billion of its own resources (and mobilized considerably more from bilateral and other multilateral sources) in 14 arrangements for developing countries, compared with $5 billion for 20 countries in 1996 (see table A.27). UN وفي عام ١٩٩٧، تعهد صندوق النقد الدولي بمبلغ ٣٨ بليون دولار من موارده الخاصة )وعبأ مبلغا ضخما أكبر من ذلك من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى( ﻟ ١٤ ترتيبا للبلدان النامية، بالمقارنة ﺑ ٥ بلايين دولار لعشرين بلدا في عام ١٩٩٦ )انظر الجدول ألف - ٢٧()٢٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus