"الثورة الرقمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the digital revolution
        
    • of digital revolution
        
    • digital revolution and
        
    Despite the progress made nationally, regionally and internationally, all countries were not able to benefit from the digital revolution. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لا تتيسر الاستفادة من الثورة الرقمية لكل البلدان.
    Seizing the opportunities offered by the digital revolution is one of the most pressing challenges we face. UN ويعتبر اغتنام الفرص التي تتيحها الثورة الرقمية من أهم التحديات الملحة التي نواجهها.
    Thanks to the digital revolution, knowledge and information are nowadays the main source of wealth and development. UN وبفضل الثورة الرقمية فإن المعرفة والمعلومات هما الآن المصدر الرئيسي للثروة والتنمية.
    the digital revolution provides new opportunities for growth in developing countries. UN إن الثورة الرقمية توفر لنا فرصا جديدة للنمو في الدول النامية.
    At a time of digital revolution and unprecedented development in information technology and the globalized economy, the world must work to full capacity and use all means at its disposal to take on the multiple challenges and crises that threaten it. UN في هذه الأوقات التي تطغى عليها الثورة الرقمية والتطور الذي لا مثيل له في تكنولوجيا المعلومات والاقتصاد المعولم، يتعين على العالم أن يعمل بكامل قدرته وأن يستخدم كل الوسائل الموضوعة تحت تصرفه لمواجهة التحديات المتعددة والأزمات التي تهدده.
    Yet two thirds of humankind are excluded from the opportunities of the digital revolution. UN غير أن ثلثي البشر ما زالوا مستبعدين من فرص الثورة الرقمية.
    151. I wish to focus here on a technological shift that is already transforming social and economic life: the digital revolution. UN 151 - وأود أن أركز هنا على نقلة تكنولوجية تُحدث بالفعل تحولا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: وهي الثورة الرقمية.
    In the long run, the digital revolution has the greatest potential for the developing countries. UN وعلى المدى البعيد ستحمل الثورة الرقمية أكبر الامكانات بالنسبة للبلدان النامية.
    We believe that Africa has a great opportunity, because the digital revolution is happening now. UN إننا نعتقد أن أمام أفريقيا فرصة عظيمة، لأن الثورة الرقمية قائمة فيها الآن.
    Account should also be taken, in the process of consultation with delegations, of their differing capacity to benefit from the digital revolution. UN وينبغي أيضا أثناء عملية التشاور مع الوفود، أن تراعي قدراتها المختلفة على الاستفادة من الثورة الرقمية.
    the digital revolution must be considered in the formulation of the post-2015 development agenda and in national, regional and international policymaking with a view to ensuring decent work for all and reducing inequality. UN يجب مراعاة الثورة الرقمية في صياغة جدول أعمال التنمية لفترة ما بعد 2015 وفي وضع السياسات على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي بهدف تأمين العمل اللائق للجميع والتقليل من عدم التكافؤ.
    Online volunteering is only one outcome of the digital revolution. UN والعمل التطوعي عبر الانترنت ما هو إلا ناتج واحد فقط من نتائج الثورة الرقمية.
    Policies targeting the possibilities presented by the digital revolution should fully integrate the objective of reducing the ever-widening digital divide between developed and developing countries. UN ولاحظت أن السياسات التي تستهدف الإمكانات التي تُوفّرها الثورة الرقمية ينبغي أن تُحقق التكامل التام لهدف التقليل من الفجوة الرقمية التي يزداد اتساعها باستمرار بين البلدان المتقدّمة والبلدان النامية.
    Allow me to turn to the digital revolution. UN واسمحوا لي أن أنتقل إلى الثورة الرقمية.
    Without the adequate dissemination of and access to the new technologies of the digital revolution, we will see the gap between rich and poor widen. UN وبدون الانتشار الكافي لتكنولوجيات الثورة الرقمية الجديدة والتمكين من الحصول عليها، سنظل نرى الفجوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعا.
    The recent high-level debate of the Economic and Social Council on the role of information technology highlighted in a timely manner the urgent need to make the digital revolution a tool for development and to fairly distribute its benefits through international cooperation. UN وقد سلطت المناقشة الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور تكنولوجيا المعلومات الضوء في الوقت المناسب على الحاجة الماسة لجعل الثورة الرقمية أداة لتحقيق التنمية وتوزيع فوائدها على نحو منصف من خلال التعاون الدولي.
    Such advances raised the question of whether the poorer countries could obtain access to the new technology in order to reap the benefits of the digital revolution. UN وهذا التقدم يثير سؤالا هو ما إذا كان في مقدور البلدان النامية أن تصل إلى التكنولوجيات الجديدة لكي تجني منافع الثورة الرقمية.
    157. Second, the capital that matters most in the digital revolution increasingly is intellectual capital. UN 157 - وثانيا، إن رأس المــال الذي أصبحت له أعظم الأهمية في الثورة الرقمية هو رأس المال الفكري.
    These are major developments, but their success will be entirely dependent on the Secretariat being able to meet the challenge of adapting to the digital revolution. UN 290 - وهذه تطورات عظيمة الشأن ولكن نجاحها يتوقف تماما على تمكن الأمانة العامة من مواجهة التحدي المتمثل في التكيف مع الثورة الرقمية.
    Your presence here, Mr. President, shows your determination, and that of Africa, to take part in the many possibilities offered by the digital revolution for the development of the continent. UN إن حضوركم هنا، يا سيادة الرئيس، يظهر تصميمكم وتصميم أفريقيا، على المشاركة في العديد من الإمكانيات التي تقدمها الثورة الرقمية من أجل تنمية القارة.
    We strongly recommend the involvement in the elaboration of the charter of guidance, which will constitute a founding pillar in the process of digital revolution and society evolution, as well as supporting the activation of the digital services platform, which should be implemented and adopted as an efficient instrument of cooperation to empower the process of sustainable development. UN إننا نوصي بقوة بالانخراط في صوغ ميثاق توجيهي، سيكون دعامة أساسية لعملية الثورة الرقمية ولتطور المجتمع، إلى جانب دعم تفعيل قاعدة الخدمات الرقمية، التي ينبغي تنفيذها واعتمادها بوصفها أداة ذات كفاءة للتعاون من أجل تمكين عملية التنمية المستدامة.
    The name alone encompassed all the issues raised by the digital revolution and attested to the vast influence that information and communication technologies had had on economies and societies in recent years. UN فاسم المؤتمر في حد ذاته يشمل جميع المسائل التي تثيرها الثورة الرقمية ويشهد على التأثير الهائل الذي مارسته تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الاقتصادات والمجتمعات في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus