"الثورية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Revolutionary
        
    • Revolucionaria Nacional
        
    • révolutionnaire national
        
    The National Revolutionary Front (Barisan Revolusi Nasional (BRN)) is one of the many separatist groups that were formed to establish an independent homeland by casting ethnic Malay nationalism in Islamic terms. UN والجبهة الثورية الوطنية هي واحدة من المجموعات الانفصالية العديدة التي تم تشكيلها لإنشاء وطن مستقل من خلال إضفاء طابع إثنية الملايو وفقاً لعبارات إسلامية.
    In this connection the Committee recommends that the State party duly implement educational reform, bearing in mind the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (Guatemalan National Revolutionary Union). UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بإتمام الإصلاح التربوي حسب الأصول، مراعية أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية، الموقع بين الحكومة والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية.
    In this connection the Committee recommends that the State party duly implement educational reform, bearing in mind the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (Guatemalan National Revolutionary Union). UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بإتمام الإصلاح التربوي حسب الأصول، مراعية أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية، الموقع بين الحكومة والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية.
    The Agreement on Bases for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca; UN الاتفاق بشأن أسس إعادة الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية إلى نطاق الشرعية؛
    The Committee also welcomes the termination of offensive military actions decreed by the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) and the cease of all counterinsurgency operations by the Government decreed by President Arzú. UN وترحب اللجنة أيضا بقرار الجبهة المتحدة الثورية الوطنية لغواتيمالا بإنهاء اﻷعمال العسكرية الهجومية وبقرار الرئيس أرزو بوقف جميع العمليات الحكومية ضد المتمردين.
    Yet the whole world witnessed the militias of the Mouvement révolutionnaire national pour le développement/Coalition pour la défence de la République (MRND/CDR) and the former RGF butchering innocent people in broad daylight; UN ومع ذلك فقد شهد العالم كله ميليشيات الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية/التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية وقوات حكومة رواندا السابقة وهي تقتل السكان اﻷبرياء في وضح النهار؛
    To this end, account should be taken, inter alia, of the contributions made to the great national dialogue and to the meetings that various sectors of the Guatemalan population had with the Guatemalan National Revolutionary Unity (URNG). UN ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان، ضمن جملة أمور، المساهمات في الحوار الوطني العظيم وفي الاجتماعات التي عقدتها القطاعات السكانية الغواتيمالية المختلفة مع مجموعة الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية.
    250. Thanks to this Group, training has been provided for management boards of the National Revolutionary Police, the Ministries of Public Health and Justice, the Office of the State Procurator and the Cuban Radio and Television Institute. UN 250- ومن بين ما حققته أعمال الفريق تدريب المسؤولين في إدارة الشرطة الثورية الوطنية ووزارة الصحة العامة ووزارة العدل ومكتب النائب العام ومعهد الإذاعة والتليفزيون في كوبا.
    In addition, the Comprehensive Agreement on Human Rights signed by the Government of Guatemala and the National Revolutionary United Front (URNG) on 29 March 1994, in Mexico City, is designed to regulate the question of observance of and respect for human rights. UN يضاف إلى هذا أن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان الذي وقعته حكومة غواتيمالا والجبهة المتحدة الثورية الوطنية يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مكسيكو مصمم لتنظيم مسألة مراعاة حقوق اﻹنسان واحترامها.
    This question is regulated in part by the comprehensive agreement on human rights concluded between the Government of Guatemala and the National Revolutionary United Front (URNG) on 29 March 1994, in Mexico City. UN وينظم هذه المسألة جزئيا الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان المعقود بين حكومة غواتيمالا والجبهة المتحدة الثورية الوطنية في يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مكسيكو.
    The rights to which the Covenant relates can be said to be protected in the Constitution of Guatemala and in the Comprehensive Agreement on Human Rights signed by the Government of the Republic of Guatemala and the National Revolutionary United Front (URNG), in Mexico City, on 29 March 1994. UN ويمكن القول بان الحقوق التي يتصل بها العهد محمية في دستور غواتيمالا وفي الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان الذي وقعته حكومة جمهورية غواتيمالا والجبهة المتحدة الثورية الوطنية في مكسيكو يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    (a) Provision of training for the boards of management of the National Revolutionary Police, the Ministries of Public Health and Justice, the State Procurator's Office, and the Radio and Television Institute concerning the problems of family violence viewed from a gender perspective; UN )أ( تدريب المسؤولين في إدارة الشرطة الثورية الوطنية ووزارة الصحة العامة ووزارة العدل ومكتب النائب العام ومعهد اﻹذاعة والتلفزيون الكوبي، في مجال مشكلة العنف العائلي، من منظور الجنسين؛
    That ideology, which was publicly professed by the public authorities - more precisely, by the National Revolutionary Movement for Development (MRND) and the Coalition for the Defence of the Republic (CDR) parties of the late President Habyarimana - cleared the way for genocide. UN هذه العقيـــدة، التي كانـــت تعلنها علــى المﻷ السلطات العامة - وبشكل أكثر تحديدا حزبا " الحركة الثورية الوطنية للتنمية " و " التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية " التابعان للرئيس الراحل هابياريمانا - كانت عقيدة مهدت الطريق أمام الابادة الجماعية.
    In addition to the above-mentioned contacts with the security agencies of other countries, there is an International Criminal Police Organization (Interpol) office in Havana, which operates in Cuba through the National Revolutionary Police Department in the Ministry of the Interior. UN إضافة إلى العقود المذكورة أعلاه والمبرمة مع الوكالات الأمنية لبلدان أخرى، يوجد مكتب تابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في هافانا، يعمل في كوبا من خلال إدارة الشرطة الثورية الوطنية في وزارة الداخلية.
    The reports and allegations that have come before the Special Rapporteur indicate that human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, continue to occur in Guatemala on an alarming scale, despite the peace process initiated between the Government and the Unidad Revolucionaria Nacional de Guatemala (National Revolutionary Unit of Guatemala, URNG). UN غواتيمالا ١٤١- تشير التقارير والادعاءات التي وردت إلى المقرر الخاص إلى أن انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، ما زالت تحدث على نطاق خطير في غواتيمالا، على الرغم من عملية السلم التي استُهلت بين الحكومة والوحدة الثورية الوطنية لغواتيمالا )Unidad Revolucionaria Nacional de Guatemala(.
    (b) Continue to support, and participate actively in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG); UN )ب( الاستمرار في دعم المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية والمشاركة بنشاط فيها؛
    The incessant acts of sabotage and destruction of the country's infrastructure carried out by members of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), the blowing up of mines and the laying of explosives in areas frequented by civilians obliged the Guatemalan army to stay on the alert to protect lives and private property. UN إن أعمال التخريب المستمرة وتدمير الهياكل اﻷساسية للبلد التي يرتكبها أعضاء الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية وكذلك تفجير اﻷلغام ووضع المتفجرات في المناطق اﻵهلة بالسكان المدنيين يرغم الجيش في غواتيمالا على أن يظل متيقظا لحماية حياة وممتلكات اﻷشخاص.
    The perpetrators of the crimes were from Hutu militia and neighbouring communes, made up of and accompanied by the communal administrator, the sector councillor, cell members, the mayor (bourgmestre) and members of the Movement révolutionnaire national pour le développement; UN وارتكبت هذه الجرائم ميليشيات من الهوتو والكوميونات المجاورة، يرافقهم مدير الكوميون، ومستشار القطاع، وأعضاء الخلية، والعمدة وأفراد من ميليشيات الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية؛
    The perpetrators of the crimes were from the Hutu militia and neighbouring communes, including, and accompanied by, the communal administrator, the sector councillor, cell members, the mayor (bourgmestre) and members of the Mouvement révolutionnaire national pour le développement; UN وارتكبت هذه الجرائم ميليشيات من الهوتو والكوميونات المجاورة، يرافقهم مدير الكوميون، ومستشار القطاع، وأعضاء الخلية، والعمدة وأفراد من ميليشيات الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus