"الثوريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • revolutionaries
        
    • revolutionary
        
    • radicals
        
    I'm advocating an internationalist struggle uniting revolutionaries the world over. Open Subtitles إنّي أنادي بنضال دولي من جميع بقاع العالم كلّ الثوريين متّحدين
    I'm advocating an internationalist struggle uniting revolutionaries the world over. Open Subtitles إنّي أنادي بنضال دولي من جميع بقاع العالم كلّ الثوريين متّحدين
    These two revolutionaries, who, up until then, had been on similar but separate paths finally met face-to-face. Open Subtitles هذين الثوريين الأثنين، الذين، حتّى حينه، كانا على درْبَين متشابهين ولكن مُفتَرِقين أخيراً التقيا وجهاً لوجه.
    Hundreds of revolutionary fighters were wounded in the fighting. UN كما جرح في المعركة مئات من المقاتلين الثوريين.
    Groups of revolutionary fighters have joined the semi-official military and security structures, such as Libya Shield, the National Mobile Force and the Supreme Security Committee, while some have returned to civilian life. UN وقد انضمت مجموعات من المقاتلين الثوريين إلى الهياكل العسكرية والأمنية شبه الرسمية، مثل قوات درع ليبيا والقوة الوطنية المتنقلة واللجنة الأمنية العليا، في حين عاد البعض إلى الحياة المدنية.
    Extensive consultations were held across the country with relevant Government, military and civilian actors, as well as with revolutionary fighters. UN وأجريت مشاورات مكثفة في جميع أنحاء البلد مع الأطراف الفاعلة الحكومية والعسكرية والمدنية، وكذلك مع المقاتلين الثوريين.
    Let's show the revolutionaries and those in the Forbidden City our great Beiyang Army and our great power. Open Subtitles لنُري الثوريين وأولئك الذين في المدينة المحرّمة جيشنا الكبير وقوتنا العظمى.
    Intel indicates we're dealing with Honduran antigovernment revolutionaries. Open Subtitles انتل يشير الى اننا نتعامل مع الثوريين المعارضين للحكومة هندوراس
    Many world-renowned revolutionaries, particularly on the African continent, rendered selfless sacrifices, not only towards the independence of our motherland, but also to free the African continent from colonial exploitation and apartheid. UN إن العديد من الثوريين المشهورين عالميا، خاصة في القارة الأفريقية، قدموا تضحيات إيثارية، ليس من أجل استقلال وطننا الأم فحسب، بل وأيضا لتحرير القارة الأفريقية من الاستغلال الاستعماري والفصل العنصري.
    In order to avoid any incidents, access was also denied to the thousands of revolutionaries who, indignant at the attitude of these individuals, wished to be present at the trials and were not; UN وبغية تجنب أي حوادث، تم منع وصول آلاف الثوريين الذين كانوا يرغبون في حضور هذه المحاكمات للتعبير عن الإهانة التي كانوا يشعرون بها بسبب تصرفات الأشخاص الماثلين أمام المحكمة؛
    The Haitian revolution, which sheltered and encouraged many revolutionaries of the continent at crucial moments of the Latin American fight against colonial domination, also influenced in a special and powerful manner the destiny and formation of the Cuban nation. UN كما أثرت ثورة هايتي، التي آوت وشجعت الكثير من الثوريين في القارة في لحظات حاسمة من نضال أمريكا اللاتينية ضد الهيمنة الاستعمارية، تأثيرا خاصا وقويا على مصير الدولة الكوبية وتكوينها.
    These revolutionaries who call themselves "Equalists" Open Subtitles "هؤلاء الثوريين الذين يدعون نفسهم "إيكواليست
    "A nest of revolutionaries," one foreign minister complained. Open Subtitles ووصفها احد وزراء الخارجية بأنها "عش الثوريين"
    Now after four and a half brilliant years of war, with unprecedented victories, it was brought down by a stab in the back from the dagger of the revolutionaries, at the very moment when peace was within reach. Open Subtitles الآن بعد أربعة أعوام و نصف رائعة من الحرب بإنتصارات لم يسبق لها مثيل هو سقط بسبب طعنة في الظهر من خنجر الثوريين في نفس اللحظة التى كان السلام في المُتناول
    You're not one of those revolutionary War reenactors, are you? Open Subtitles انت لست احد اولئك ممثلو الحرب الثوريين, اليس كذلك ؟
    And the last thing I want is to be responsible for some trigger-happy revolutionary or, in your case, a rebellious bookworm. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    A bunch of revolutionary malcontents that think an insurgency will change everything. Open Subtitles مجموعة من الناقمين الثوريين... الذين يظنون أن التمرد سيغير كل شيء
    The Government has identified a number of national security priorities, including the need to enhance border security in the south, resolve security problems in Benghazi and integrate revolutionary fighters into the security forces or reintegrate them into civilian life. UN وحددت الحكومة عددا من الأولويات المتعلقة بالأمن الوطني، بما في ذلك الحاجة إلى تعزيز أمن الحدود في الجنوب، وحل المشاكل الأمنية في بنغازي، وإدماج المقاتلين الثوريين في قوات الأمن أو إعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    In particular, I welcome the plans recently announced by the Government to integrate revolutionary fighters into State military and security institutions. UN وإني أرحب بوجه خاص بالخطط التي أعلنت عنها الحكومة مؤخرا والرامية إلى إدماج المقاتلين الثوريين في مؤسسات الدولة العسكرية والأمنية.
    Moreover, they have become, like other indigenous communities, victims of a violent civil conflict between armed parties involving the national security forces, the revolutionary guerrillas, the paramilitary groups, as well as criminal elements linked to drug trafficking. UN وعلاوة على ذلك، أصبح، كغيره من المجتمعات المحلية الأصلية، ضحية حرب أهلية عنيفة بين أطراف مسلحة تتمثل في قوات الأمن الوطنية والمغاورين الثوريين والجماعات شبه العسكرية، فضلاً عن العناصر الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالمخدرات.
    Voters don't like radicals. Open Subtitles الناخبون لا يحبون الثوريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus