"الجارية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other ongoing
        
    • other current
        
    • another ongoing
        
    While pilot programmes and other ongoing activities can continue to be funded through voluntary contributions, the review mechanism should be funded from the regular budget of the United Nations. UN ولئن كان من الممكن الاستمرار في تمويل البرامج التجريبية والأنشطة الجارية الأخرى عن طريق التبرعات، فتمويل آلية الاستعراض ينبغي أن يكون من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The visit was particularly significant in the context of the recent change in Government and other ongoing political developments. UN واتسمت الزيارة بأهمية خاصة في سياق التغيير الأخير في الحكومة والتطورات السياسية الجارية الأخرى.
    However, the Convention should also ensure that synergies with other ongoing processes are continued with the aim of synergizing efforts and financial costs in collecting and disseminating best practices. UN غير أن الاتفاقية يجب أن تكفل أيضاً استمرار أوجه التآزر مع العمليات الجارية الأخرى بهدف تحقيق التآزر بين الجهود والتكاليف المالية في جمع أفضل الممارسات ونشرها.
    Below, an overview is given of the research that was completed during this review period and of other current research. UN وترد أدناه لمحة عن البحث الذي استكمل خلال هذه الفترة موضع الاستعراض والأبحاث الجارية الأخرى.
    Less: allowance for other current assets UN بعد خصم: مخصصات عن الأصول الجارية الأخرى
    The performance of the other ongoing residual functions would be managed by the same staff. UN وسيضطلع نفس الموظفين بأداء المهام المتبقية الجارية الأخرى.
    It also requires continued and swift completion of other ongoing processes, such as the World Bank's voting rights reform. UN كما يتطلب مواصلة العمليات الجارية الأخرى والتعجيل بإنجازها، مثل إصلاح حقوق التصويت في البنك الدولي.
    Post-Doha activities were very important, but they should not be at the expense of other ongoing activities. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    This requires the cooperation of all States to give effect to arrest warrants and assist with other ongoing investigations. UN وهذا يقتضي تعاون جميع الدول لتنفيذ أوامر الاعتقال وتقديم المساعدة في التحقيقات الجارية الأخرى.
    Post-Doha activities were very important, but they should not be at the expense of other ongoing activities. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    Post-Doha activities were very important, but they should not be at the expense of other ongoing activities. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    other ongoing regional projects are assistance for the control of transboundary diseases in livestock, a training programme on meat inspection and meat technology, and conservation of the Pinzgau cattle breed. UN وتشمل المشاريع الإقليمية الجارية الأخرى تقديم المساعدة لمكافحة الأمراض المتفشية عبر الحدود في الماشية، وبرنامجا تدريبيا بشأن فحص اللحوم وتكنولوجيا إنتاج اللحوم، وحماية الماشية من نسل بينزغاو.
    Thus, the biotechnology programme is interrelated with most of UNIDO's other ongoing programmes. UN ومن ثم فان برنامج التكنولوجيا الأحيائية مترابط مع معظم البرامج الجارية الأخرى لدى اليونيدو.
    other ongoing initiatives relate to information products on precipitation, soil moisture and groundwater. UN وتتعلق المبادرات الجارية الأخرى بالمنتجات الإعلامية المتعلقة بهطول الأمطار ورطوبة التربة والمياه الجوفية.
    Flexible working and linkages to other ongoing initiatives UN دال - الدوام المرن وصلاته بالمبادرات الجارية الأخرى
    other ongoing initiatives include the delivery of additional scanners to be used by Lebanese customs and the installation of a new facility operated by General Security to detect forged documents. UN وتشمل المبادرات الجارية الأخرى توصيل أجهزة مسح إضافية لتستخدمها الجمارك اللبنانية وتركيب مرفق جديد يستخدمه الأمن العام لكشف الوثائق المزورة.
    1.2.3 Parties to other ongoing Sudanese conflicts sign peace agreements UN 1-2-3 توقيع أطراف النزاعات الجارية الأخرى في السودان اتفاقات سلام
    other current and non-current liabilities and deferred revenue UN الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة
    other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise: UN تتألف الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة مما يلي: الخصوم الجارية
    83. An allowance is made for those doubtful accounts included in other current assets for which the receipt is considered uncertain. UN 83 - ويرصد اعتماد للحسابات المشكوك في تحصيلها المدرجة ضمن الأصول الجارية الأخرى التي يعتبر استلامها غير مؤكد.
    Allowance for other current assets UN الاعتماد المرصود للأصول الجارية الأخرى
    A representative of the Secretariat provided an account of another ongoing effort to collect and disseminate knowledge on the Convention with a view to promoting its implementation. UN 48- وقدّم ممثّل عن الأمانة تقريراً عن الجهود الجارية الأخرى الرامية إلى جمع ونشر معارف بشأن الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus