"الجارية والمتوقعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • current and projected
        
    • ongoing and expected
        
    • ongoing and incipient
        
    • ongoing and projected
        
    • ongoing and anticipated
        
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $45,498,900, leaving a projected unencumbered balance of $270,100. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 900 498 45 دولار، ويتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 100 270 دولار.
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $57,949,842, leaving a projected unencumbered balance of $4,258. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 842 949 57 دولارا، ويتوقع أن يبقى رصيد حر قدره 258 4 دولارا.
    In this context, it continuously revises the targets of its current and projected investigations with the aim of fulfilling the Tribunal's mandate. UN وعمل ضمن هذا السياق باستمرار على تنقيح أهدافه من التحقيقات الجارية والمتوقعة من أجل إنجاز ولاية المحكمة.
    So far, however, the problem of adjusting favourable telephone rates in the context of the ongoing and expected price increases for telecommunication services has not been resolved. UN لكنه لم يتم حتى الآن حل مشكلة تعديل رسوم الهاتف على نحو يبعث على الرضا في سياق الزيادات الجارية والمتوقعة في أسعار خدمات الاتصالات.
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $68,502,600, leaving a projected unencumbered balance of $14,400. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 600 502 68 دولار، وبذلك يتحقق رصيد حر متوقع قدره 400 14 دولار.
    This approach is practical and cost-effective in the light of the current and projected increase in the prison population. UN وهذا النهج مُجدٍ عملياً وناجع التكلفة في ضوء الزيادة الجارية والمتوقعة في عدد نـزلاء السجون.
    8. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditure for the period, including reasons for variances. UN 8 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول ترد فيه النفقات الجارية والمتوقعة لهذه الفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    10. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period, including reasons for variances. UN ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $68,526,600, leaving a projected unencumbered balance of $100,400. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها ما قـدره 600 526 68 دولار بحيث من المتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 400 100 دولار.
    9. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period, including reasons for variances. UN 9 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول ترد فيه النفقات الجارية والمتوقعة بما في ذلك أسباب الفروق.
    current and projected expenditures for the United Nations Mission in the Sudan for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $67,569,440, leaving a projected unencumbered balance of $601,160. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها ما قـدره 440 569 67 دولارا ليصبح من المتوقع أن يتبقى مبلغ 160 601 دولارا كرصيد حر.
    current and projected expenditures of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    current and projected expenditures of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN النفقات الجارية والمتوقعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    current and projected expenditures for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN النفقات الجارية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    current and projected expenditure of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    The Panel has held that a claimant must demonstrate ongoing and expected profitability by clear and convincing evidence. UN ورأى الفريق أنه ينبغي لصاحب المطالبة أن يبين الربحية الجارية والمتوقعة بأدلة واضحة ومقنعة.
    In evaluating a loss of profits claim, the Panel requires clear and convincing evidence of ongoing and expected profitability. UN وفي تقييم المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الأرباح، يحتاج الفريق إلى أدلة واضحة ومقنعة على الربحية الجارية والمتوقعة.
    That is especially important in light of the ongoing and expected deployments in the future. UN ويكتسي ذلك بأهمية خاصة في ضوء عمليات نشر القوات الجارية والمتوقعة في المستقبل.
    78. The Department of Humanitarian Affairs has continued to develop its capacity to respond to ongoing and incipient complex emergencies. UN ٧٨ - واصلت إدارة الشؤون الانسانية تنمية قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة الجارية والمتوقعة.
    Integrate the management of nanomaterials to ongoing and projected chemical management programs; UN إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛
    I would like briefly to survey some of those efforts, both ongoing and anticipated. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض تلك الجهود، الجارية والمتوقعة على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus