For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $45,498,900, leaving a projected unencumbered balance of $270,100. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 900 498 45 دولار، ويتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 100 270 دولار. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $57,949,842, leaving a projected unencumbered balance of $4,258. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 842 949 57 دولارا، ويتوقع أن يبقى رصيد حر قدره 258 4 دولارا. |
In this context, it continuously revises the targets of its current and projected investigations with the aim of fulfilling the Tribunal's mandate. | UN | وعمل ضمن هذا السياق باستمرار على تنقيح أهدافه من التحقيقات الجارية والمتوقعة من أجل إنجاز ولاية المحكمة. |
So far, however, the problem of adjusting favourable telephone rates in the context of the ongoing and expected price increases for telecommunication services has not been resolved. | UN | لكنه لم يتم حتى الآن حل مشكلة تعديل رسوم الهاتف على نحو يبعث على الرضا في سياق الزيادات الجارية والمتوقعة في أسعار خدمات الاتصالات. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $68,502,600, leaving a projected unencumbered balance of $14,400. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 600 502 68 دولار، وبذلك يتحقق رصيد حر متوقع قدره 400 14 دولار. |
This approach is practical and cost-effective in the light of the current and projected increase in the prison population. | UN | وهذا النهج مُجدٍ عملياً وناجع التكلفة في ضوء الزيادة الجارية والمتوقعة في عدد نـزلاء السجون. |
8. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditure for the period, including reasons for variances. | UN | 8 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول ترد فيه النفقات الجارية والمتوقعة لهذه الفترة، بما في ذلك أسباب الفروق. |
10. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period, including reasons for variances. | UN | ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $68,526,600, leaving a projected unencumbered balance of $100,400. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها ما قـدره 600 526 68 دولار بحيث من المتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 400 100 دولار. |
9. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period, including reasons for variances. | UN | 9 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول ترد فيه النفقات الجارية والمتوقعة بما في ذلك أسباب الفروق. |
current and projected expenditures for the United Nations Mission in the Sudan for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $67,569,440, leaving a projected unencumbered balance of $601,160. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها ما قـدره 440 569 67 دولارا ليصبح من المتوقع أن يتبقى مبلغ 160 601 دولارا كرصيد حر. |
current and projected expenditures of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
current and projected expenditures of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
current and projected expenditures for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
current and projected expenditure of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
The Panel has held that a claimant must demonstrate ongoing and expected profitability by clear and convincing evidence. | UN | ورأى الفريق أنه ينبغي لصاحب المطالبة أن يبين الربحية الجارية والمتوقعة بأدلة واضحة ومقنعة. |
In evaluating a loss of profits claim, the Panel requires clear and convincing evidence of ongoing and expected profitability. | UN | وفي تقييم المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الأرباح، يحتاج الفريق إلى أدلة واضحة ومقنعة على الربحية الجارية والمتوقعة. |
That is especially important in light of the ongoing and expected deployments in the future. | UN | ويكتسي ذلك بأهمية خاصة في ضوء عمليات نشر القوات الجارية والمتوقعة في المستقبل. |
78. The Department of Humanitarian Affairs has continued to develop its capacity to respond to ongoing and incipient complex emergencies. | UN | ٧٨ - واصلت إدارة الشؤون الانسانية تنمية قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة الجارية والمتوقعة. |
Integrate the management of nanomaterials to ongoing and projected chemical management programs; | UN | إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛ |
I would like briefly to survey some of those efforts, both ongoing and anticipated. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض تلك الجهود، الجارية والمتوقعة على حد سواء. |