"الجاري تطبيقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • being applied
        
    In the event that no Party offers to host the COP and COP/MOP, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وفيما لو لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تعقد الدورة في مقر الأمانة.
    It also contains information on the application of the draft rules of procedure of the COP being applied, election of officers and participation of Parties. UN كما أنه يتضمن معلومات عن تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه حالياً، وعن انتخاب أعضاء المكتب ومشاركة الأطراف.
    This item, which was requested after the provisional agenda was issued, was included in accordance with rule 12 of the draft rules of procedure being applied. UN وهذا البند، الذي طُلب إضافته بعد صدور جدول الأعمال المؤقت، قد أُدرج وفقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    In the event that no Party offers to host the COP and the CMP or an additional session, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو أي دورة إضافية، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الداخلي الجاري تطبيقه() فيما يتصل بالتناوب على منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية الخمس،
    In the event that no Party offers to host the COP and the CMP or an additional session, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وإذا لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو دورة إضافية، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur. " UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides that " each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Rule 9 of the draft rules of procedure being applied provides that, “in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session” of the Conference of the Parties (COP). UN ١- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن " تقوم اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، بصياغة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    Recalling Article 7.6 of the Convention and rules 6 and 7 of the draft rules of procedure being applied,FCCC/CP/1996/2. UN وإذ يشير إلى الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، والمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه)٢(،
    Rule 9 of the draft rules of procedure being applied provides, " In agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session " . UN 7- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " (2).
    The Government of Peru nominated Mr. Eduardo Perez del Solar to replace Mr. Benavides de la Sotta as Rapporteur of the SBI in accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied. UN ٦- وعيﱠنت حكومة بيرو السيد إدواردو بيريز ديل سولار ليحل محل السيد بينافيديس دي لا سوتا بوصفه مقررا للهيئة الفرعية للتنفيذ وفقا للمادة ٥٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    The measures listed in paragraph above are aimed at further strengthening the accreditation system being applied by the Board, and at facilitating the regulatory functions of DOEs and clarifying their role in relation to project participants. UN 31- وتهدف التدابير المدرجة في الفقرة 24 أعلاه إلى مواصلة تدعيم نظام الاعتماد الجاري تطبيقه من قبل المجلس، وتيسير المهام التنظيمية للكيانات التشغيلية المعينة وإيضاح دورها للمشاركين في المشاريع.
    Rule 9 of the draft rules of procedure being applied (FCCC/CP/1996/2) provides that, “in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session” of the Conference of the Parties (COP). UN ١- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه )FCCC/CP/1996/2( على أن " تقوم اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، بصياغة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    6. Rule 9 of the draft rules of procedure of the COP and its subsidiary bodies being applied provides that, " in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session”. UN ٦- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية الجاري تطبيقه على أن " تصوغ اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " .
    10. Rule 5 of the draft rules of procedure being applied provides that " the secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held " (FCCC/CP/1996/2). UN ٠١- تنص المادة ٥ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن " تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل " )FCCC/CP/1996/2(.
    The Bureau of COP 4 shall examine the credentials and submit its report to the Conference (see rule 20 of the draft rules of procedure being applied). UN ويفحص مكتب الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المؤتمر )انظر المادة ٠٢ من النظام الداخلي الجاري تطبيقه(.
    15. Rule 22 of the draft rules of procedure being applied provides that " at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. UN ٣- أعضاء المكتب ٥١- تنص المادة ٢٢ من النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أنه " في بداية الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus